ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После этих слов разговоры в комнате мгновенно стихли. Все повернули головы и устремили полные любопытства взгляды на Элдсуайт.
– Леди Анна, – резко сказала Маргарита, – я запрещаю вам говорить здесь о ведьмах. В высшей степени неприлично повторять чьи-то глупые россказни. – Она поднялась и накинула на себя роскошный желтый бархатный плащ, отороченный кроличьим мехом. – Ты слишком много времени провела возле сторожки у ворот замка и наслушалась глупых разговоров. – Маргарита повернулась к Элдсуайт: – По-моему, девчонка влюблена в сэра Роберта. Как только узнала о том, что он приезжает, выбежала к воротам, чтобы его приветствовать.
Юная Анна залилась краской, а Маргарита продолжала говорить, бросая в ее сторону сердитые взгляды:
– Знаешь что, Анна, не говори, что я тебя не предупреждала. Если и впредь будешь вести себя подобным образом, то в один прекрасный день окажется, что ты лишилась девственности и ждешь ребенка. Сэру Роберту безразлично, что с тобой будет, а твоя репутация будет уничтожена.
В комнате снова воцарилась тишина. Притихшая Анна сидела, разинув рот от изумления. Маргарита повернулась к Элдсуайт и. улыбнувшись ей, проговорила:
– А теперь отдыхайте, леди Элдсуайт. Можете лечь на место Анны вместе с вдовой Элис.
Элдсуайт покачала головой. Она не хотела никого стеснять. И не собиралась настраивать против себя девушек и женщин. В любую минуту ей может понадобиться дружеская поддержка.
– Благодарю вас, но я предпочла бы спать здесь, возле камина.
Маргарита изобразила на лице удивление:
– Вы собираетесь спать на полу?
Элдсуайт кивнула и показала на матрас:
– Да. Если можно, я возьму одеяло.
Маргарита повела плечиком, не одобряя решения Элдсуайт спать на полу, но взяла с кровати меховое одеяло и протянула гостье. Элдсуайт улыбнулась стареющей вдове Элис и юной леди Анне и расстелила мех у огня.
– Здесь мне будет удобно. Спасибо.
Маргарита поджала губы.
– Завтра вы первым делом примете ванну и переоденетесь в чистую одежду. Я велю вашей служанке принести вам ваши тюки с вещами.
Элдсуайт оживилась. Неужели удалось спасти хоть что-то из ее пожитков?
– Моей служанке Бертраде? Где она?
– Спит на конюшне. Здесь слишком тесно.
Элдсуайт промолчала. Бертраду отправили спать на конюшню… Без сомнения, это сделали, чтобы нанести оскорбление ее хозяйке, дочери графа Креналдена. Можно себе представить, как страдает бедная Бертрада. Ведь она всегда боялась лошадей. Элдсуайт готова была поручиться, что ее вещи Маргарита тоже велела отнести на конюшню. Разумеется, предварительно их внимательно перебрав.
Элдсуайт заставила себя улыбнуться.
– У меня не так много вещей, – сказала она. – Наверняка вам это известно. Как и то, что среди них нет ни амулетов, ни трав, ни зелья. Что бы ни болтали обо мне люди, я – не колдунья, заговаривающая лошадей.
Несколько барышень хихикнули, Маргарита прищурилась.
– Спокойной ночи, леди Элдсуайт. Надеюсь, вы не оставили хорошие манеры на конюшне и будете вести себя в Хиллсборо, как подобает женщине вашего положения. – Она перекрестилась и сказала: – А теперь каждая из вас, дамы, должна помолиться перед сном. Бог милостив к благочестивым и набожным женщинам. – Леди Маргарита направилась к двери, затем остановилась и добавила: – Леди Элдсуайт, я сделаю все, что от меня зависит, чтобы, пребывая здесь, вы не испытывали неудобств, но при этом чтобы ваш визит не слишком затянулся. В этом можете быть уверены.
После того как Маргарита наконец удалилась, Элдсуайт долго лежала, ворочаясь с боку на бок на тюфяке и глядя на огонь, горевший в камине. Проведя полжизни в монастыре, она привыкла спать на полу. Подолгу живя среди монахинь, она усвоила и другое – истинно праведные среди них никогда не были высокомерны и не были так уверены в собственной непогрешимости, как леди Маргарита. Элдсуайт видела, что эта женщина – искусная притворщица и набожность ее – показная.
При свете дня замок Хиллсборо выглядел таким же зловещим, каким показался Элдсуайт накануне вечером, когда они сюда приехали. На стенах широких коридоров были развешаны гобелены и медные канделябры со свечами. Через окна замка – довольно широкие и высокие – проникал запах свежевыпеченного хлеба и пряных трав.
Элдсуайт приняла ванну, переоделась в свою чистую одежду и почувствовала себя намного увереннее. Бертрада помогла ей надеть светло-голубую сорочку и темно-зеленое платье. Элдсуайт стянула талию поясом из серебра и закрепила на голове белую вуаль серебряным ободком.
Направляясь с остальными женщинами в главный зал на завтрак, она прислушивалась к их неторопливой беседе. В отличие от леди Маргариты остальные женщины в доме были простыми и на редкость доброжелательными. Впрочем, Анна и вдова Элис были не прочь немного посплетничать. Их излюбленной темой для обсуждения были приезды и отъезды сэра Роберта. Женщины толкались локтями, борясь за право сидеть за столом рядом е ним. Каждая старалась привлечь к себе внимание мужчины, которого они считали желанным и опасным одновременно. Так прошла неделя – без заметных событий, в ожидании прибытия съестных припасов и лошадей, отправленных в Хиллсборо королем. Элдсуайт тосковала по Роберту, и когда он входил в зал для трапез, искала его глазами. За все время он лишь несколько раз посмотрел в сторону Элдсуайт и встретился с ней взглядом. Но не предпринял ни одной попытки встретиться с ней наедине или хотя бы перемолвиться с ней парой слов.
Элдсуайт старательно изображала равнодушие, делая вид, будто не замечает, что Роберт избегает ее общества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики