ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скорее тебе подойдет армия.
– Выходит, я подвел отца. И тебя тоже…
– Вовсе нет, – бодро ответила Джейн, – Я даже рада, что ты появился дома раньше, чем ожидалось. Последнее время у меня было много хлопот, но теперь я рассчитываю на твою помощь, так как приезжает Аманда.
– Аманда? – удивился он. – Кто это? Джон задумчиво посмотрел на сестру.
Она была одета не столь модно, как он, но с присущей ей элегантностью. Пышные темные волосы были уложены в высокую прическу, что придавало ей царственный вид. Бледнолицая, с тонкими чертами и зеленовато-карими глазами, Джейн показалась брату усталой. Это неудивительно – ведь она посвятила свою молодость уходу за больным и заботам о большом поместье.
– Ты помнишь мисс Мэри Робертс? – спросила Джейн. – Она приезжала к нам в детстве. Это лучшая мамина подруга. Мне она очень нравилась, но последние два года от нее не было ни весточки. Сегодня я вдруг узнала, что она три месяца как умерла и по завещанию назначила меня стать опекуншей юной Аманды – ее внучатой племянницы. Родители ее несколько лет назад погибли в кораблекрушении. Кажется, они были миссионерами и возвращались из Индии. Не знаю почему, но Мэри Робертс решила, что я – самая подходящая особа на роль опекунши.
– Какое она имела право? – возмутился Джон. – Свалить на тебя незнакомую девчонку, даже с тобой не посоветовавшись. Это немыслимо! Откажись, и все.
– Мэри Робертс была очень богата, – сказала Джейн, не обращая внимания на возмущение брата. – Она оставила мне крупный посмертный дар, а остальное состояние – в доверительную собственность Аманде. У нее будет свой большой доход, так что обузой мне она не станет.
– Это другое дело, – согласился Джон. – Но все равно присутствие девушки причинит тебе неудобства. Сколько ей лет?
– Еще не исполнилось восемнадцати. Придется потом везти ее в Лондон, но пока она слишком молода, чтобы быть представленной в свете. Мы часто принимаем гостей у нас в Лодже, и ей будет легче здесь преодолеть стеснительность. Знаешь, я рада, что девочка поживет у нас. Для меня это новое занятие. Ты ведь будешь мил с ней, не так ли, дорогой?
– Ради тебя конечно. – Он наклонился и поцеловал сестру в макушку. – Я заметил одного из «навязчивой троицы», когда входил в дом. Они до сих пор тебя донимают?
Джейн кивнула.
– Боюсь, что так. Вот бедняжки! Я постоянно убеждаю их, что не собираюсь выходить замуж, но им почему-то кажется, что без них я не проживу.
Глаза ее весело заблестели, но она подавила улыбку.
– Если бы ты хотела найти себе мужа, то, уверен, нашла бы кого-нибудь получше, чем эта «троица». Ты ведь знаешь, чего хочешь.
Его негодование вызвало у Джейн улыбку. Она покачала головой. В двадцать шесть лет она засиделась в девицах, и замужество, которое ее устроило бы, ей уже не грозило. А преследования упомянутых обожателей лишь забавляли ее. У каждого из них были свои причины жениться на ней, и Джейн это прекрасно сознавала.
Преподобного Берти Барроуза, толстого, напыщенного и ужасно скучного со своими воскресными церковными проповедями, привлекали прекрасные обеды, которые она давала своим друзьям и соседям. Сидя у себя дома в продуваемой сквозняками столовой и поедая невкусную еду, приготовленную неумелой экономкой, священник мечтал о постоянном месте за столом у Джейн.
Капитан Картер ушел в отставку. Он привык производить фурор, так как слыл лучшим наездником в графстве и волочился за всеми хорошенькими женщинами. Из «троицы» он нравился Джейн больше остальных.
Сэр Чарлз Пендлбери – вполне обеспеченный человек, но у него недавно умерла третья жена, оставив его с шумным выводком из шестерых детей, старший из которых едва достиг четырнадцатилетнего возраста. Ему просто необходимо было снова жениться.
Джейн и в голову не могла прийти мысль о браке с кем-либо из них, но она им сочувствовала и была благодарна за доброе отношение, а их ухаживания деликатно отвергала.
– Замуж я не собираюсь, – заявила она брату. – Пока я всем довольна. Вот когда ты женишься, я перееду в Бат и стану навещать тебя два раза в году.
– Ничего подобного, – с жаром возразил Джон. – Здесь наш с тобой дом, и ты уедешь отсюда лишь в том случае, если выйдешь замуж за человека, которого полюбишь.
– Милый Джон, не горячись, – улыбнулась Джейн. – В моем возрасте уже не влюбляются, а брак по расчету мне ни к чему. Нет, меня моя теперешняя жизнь вполне устраивает. Думаю, что ты тоже не собираешься сейчас жениться?
– И долго не соберусь, – решительно заявил он. – Я хочу заняться хозяйством.
– Тогда начинай уже сегодня. Вели Неду оседлать лошадей. Мы отправимся на ферму к Питеру Медоузу – у него протекает крыша в амбаре.
Джон пошел к двери, но вдруг остановился и оглянулся на сестру.
– Спасибо, что не ругала меня, Джейни.
– Забудем об этом. Я рада, что ты дома, Джон.
Уверенный, что сестра с ним вполне искренна, он ушел. Джейн вздохнула. Письмо поверенного Мэри Робертс обеспокоило ее больше, чем исключение брата из университета. Конечно, она сделает все необходимое для несчастной девочки. Аманда, разумеется, горюет по своей двоюродной бабушке, которая растила ее после трагической смерти родителей.
У Джейн оставалось несколько дней, чтобы свыкнуться с мыслью, что на ее попечении окажется юная девица.
День выдался замечательный. Жужжали пчелы, чирикали птички, перелетавшие с одной лужайки, усыпанной дикими цветами, на другую.
Джейн доставляло удовольствие скакать на лошади среди бескрайнего пространства вересковой пустоши, на которой лишь кое-где возвышались большие валуны и струились мелководные, но бурлящие ручьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики