ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спасибо, что приехали навестить меня, Грэг обязательно должен привезти вас сюда еще раз, когда вы не будете так торопиться, – сказал мистер Хенсворд, провожая их к машине. – А если у него возникнут какие-то срочные дела, приезжайте сами в любое время. Мне хочется поближе познакомиться с вами.
Они крепко пожали друг другу руки. Сьюзен показалось, что глаза мужчины странно сверкнули в ровном свете свечи на столе, и она вспомнила: Грэгори говорил ей о любви отца к Сандре.
Всю обратную дорогу они хранили молчание, но когда машина уже въехала на главную площадь городка, Грэгори почему-то не повернул к отелю.
– Мы могли бы еще прогуляться и выпить коньяку, – предложил он в ответ на вопросительный взгляд девушки.
Сьюзен согласно кивнула:
– Я бы не отказалась от чашечки кофе. Они вышли из машины и направились к кафе, расположившемуся на берегу реки.
– Мне понравился ваш папа. Спасибо, что вы нас познакомили. – Затем, помолчав, она добавила: – Вы приехали сюда навестить его, а не меня?
– Я провел с ним вчера целый день, Сьюзен. Нам надо было обсудить некоторые дела, но в отличие от вас он не испытывает отвращения к телефону. Поэтому единственной целью моего путешествия являетесь вы. Я должен забрать вас домой.
В темноте невозможно было разобрать выражение его лица, но голос звучал очень убежденно.
– Почему?
Грэгори вдруг смутился от прямолинейного вопроса.
– Вы пытались скрыться, дорогая. Не повторяйте ошибок своей матери и ее кузины.
Выпив кофе, они немного прогулялись по берегу реки, прислушиваясь к пению цикад и вдыхая терпкий запах полевых цветов.
– Как здесь хорошо, – промолвила наконец Сьюзен.
– Да, отсюда не хочется уезжать. Но я привезу вас сюда опять. Я обещаю.
Сьюзен удивила необычная интонация спутника.
Цикады внезапно умолкли, сердце девушки замерло в груди. Она поняла, что Грэгори хочет поцеловать ее, а в своих чувствах она ни секунды не сомневалась. Грэгори раскрыл объятия, губы его были теплыми и нежными. Горячая волна захлестнула Сьюзен, но она понимала, что так целоваться могут только дорогие друзья, а не любовники. Впрочем, когда она взглянула на молодого человека, в его глазах ей все же почудилось острое желание. Но может быть, это оттого, что она хотела, чтобы было так. Грэгори резко повернулся.
– Пора возвращаться. Завтра мы выезжаем рано утром.
Сьюзен полагала, что перемена места и климата пойдет ей на пользу, но как только яркое южное солнце осталось позади, а самолет нырнул в пелену облаков, закрывавших Лондон, она жалобно поморщилась.
– Здесь идет дождь.
– Что вы говорите? – Грэгори оторвался от кипы бумаг, которые целиком поглотили его внимание во время полета. – Ну, он долго не продлится.
После сказочного вечера вдвоем, когда все проблемы остались где-то далеко, утро принесло Сьюзен тяжелое чувство, будто ее сбросили с большой высоты. Грэгори разбудил девушку на рассвете. Лицо у него было осунувшееся, словно он не спал всю ночь. Он отказался от завтрака, только выпил кофе. А когда Сьюзен попыталась заговорить с ним, отвечал очень неохотно.
В аэропорту Грэгори с привычной легкостью уладил все формальности по паспортному контролю и на таможне, машина уже ждала возле тротуара, а шофер был готов открыть дверцу Сьюзен и взять ее багаж.
– Не надо отвозить меня домой, – запротестовала девушка. Ей хотелось как можно быстрее расстаться с молодым человеком и вернуться в прежнюю жизнь. – Я могу доехать автобусом.
Сьюзен была уверена, что вчерашние события и у Грэгори вызывают чувство неловкости. Он поцеловал ее лишь потому, что она сама, по сути, прильнула к нему. Сьюзен не хотелось, чтобы ей напоминали о неожиданной слабости. Но Грэгори остался глух к ее протестам.
– Не валяйте дурака. Садитесь в машину.
– Надо было бы предупредить Роя.
– Да, я думаю, он приехал бы.
Сьюзен почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо под пристальным взглядом Грэгори.
– Вы даже могли бы взять такси, но поскольку именно я настаивал на вашем возвращении, давайте прекратим дискуссию.
Грэгори придержал дверцу, всем видом выражая, что они и так уже потратили много времени, стоя на тротуаре. Сьюзен без лишних слов устроилась на заднем сиденье, не в состоянии объяснить, что она не хочет сидеть рядом с молодым человеком, ощущать тепло его плеча, зная при этом, что он остается абсолютно безразличным.
Машина плавно смешалась с потоком транспорта, нырнула в тоннель, а потом выехала на автостраду.
Грэгори не ошибся в прогнозе. Небо почти очистилось, и солнце, пробиваясь через облака, освещало вдалеке знакомый силуэт Виндзорского замка. Скоро она окажется дома, столкнется с новой жизнью. Но без Грэгори вряд ли эта жизнь доставит ей удовольствие.
Как только они подъехали к перекрестку, где должны были свернуть, шофер почему-то выехал на другую магистраль и прибавил скорость, чтобы обогнать цепочку грузовиков.
Сьюзен нахмурилась.
– Кажется, мы проехали мой поворот. – Она повернулась к Грэгори. – Это не та дорога.
– Разве? – молодой человек пристально посмотрел на нее.
Девушка смутилась и не нашла достойного ответа. Она сделала вид, что расправляет брюки.
– Уинсвил – не мой дом.
– Но он может им стать.
В глазах Грэгори промелькнула надежда, но Сьюзен колебалась, не желая снова попадать в глупое положение.
– Не думаю.
– Тогда чем скорее вы уладите там все дела, тем лучше, – с безразличием в голосе проговорил он, и Сьюзен поняла, что оказалась права. – Вы решили, чем будете заниматься? У вас есть какие-нибудь планы?
– Нет, – ответила девушка, стараясь выглядеть веселой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики