ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пропустив мимо ушей остроту сестренки, Клэр наполнила стакан лимонадом и вернулась в гостиную, чтобы обнаружить, что шериф пересел на диван. Увидев ее, он поспешно подвинулся, словно ожидая, что Клэр сядет рядом. Подавив вздох, Клэр присела, протягивая гостю стакан.
Симонс с удовольствием отпил глоток.
– Сегодня вы прелестны, мисс Сиси, – сообщил он, вытирая губы тыльной стороной ладони.
– Благодарю вас, – нехотя откликнулась Клэр.
Шериф опять огляделся.
– Значит, вы собираетесь и дальше жить здесь?
– По крайней мере я попытаюсь.
– Вам и вашей сестре было бы легче, если бы с вами жил мужчина.
Снисходительность шерифа вызвала у Клэр острую досаду.
– Спасибо, мы прекрасно справимся сами, шериф, – решительно возразила она.
– Вам придется нелегко, ведь вы еще так молоды, нежны… – он придвинулся ближе, с надеждой глядя на Клэр, – неопытны!
Клэр изумленно воззрилась на него: шериф заигрывал с ней! Боже милостивый, как бы потактичнее попросить его уйти?
Над спинкой дивана показалась мордочка игрушечного кролика.
– Привет! – пропищал он тонким голоском, напоминающим голос Эмили. – Я Пушок. А вы кто такие?
– Я Уилбур Симонс, – послушно ответил шериф, ставя стакан на стол.
– Что ты здесь делаешь, Уилбур?
– Эмили! – предостерегающе произнесла Клэр.
– Я Пушок, а вовсе не Эмили. Хочешь послушать стишок?
Клэр нахмурилась.
– Если ты и вправду так умен, Пушок, – строго произнесла она, – тогда ты сейчас же ускачешь к себе в норку, пока тебе не попало.
– Миссис Паркс хочет, чтобы ты помогла ей.
– Ясно. – Клэр виновато взглянула на шерифа: – Простите, но нам придется закончить разговор.
– Ничего, я приеду в другой раз, – пообещал Симонс, с кряхтеньем поднялся и побрел к двери. – Спасибо вам за радушный прием, мисс Сиси.
– Не за что, шериф. – Клэр захлопнула за гостем дверь, прислонилась к ней спиной, отдышалась и отправилась на поиски хитрого кролика, чтобы поблагодарить его.
Тайлер обернулся, услышав шаги приближающегося к нему Джонаса. Недавняя встреча с Бутом оставила в душе Тайлера неприятный осадок, да еще его помощник куда-то подевался.
– Где же ты был? – накинулся Тайлер на Джонаса. – Я целый час жду тебя!
Джонас ответил ему таким удивленным взглядом, словно вдруг заметил, что у Тайлера выросли рога.
– Я навещал Эмили, отвозил ей куклу, которую сшил сам.
– И зачем тебе это понадобилось?
Джонас укоризненно покачал головой:
– Разве ты забыл, что ее отец совсем недавно скончался? Кстати, почему ты злишься? Ты не подписал соглашение?
– Подписал, – процедил сквозь зубы Тайлер. – И сразу после этого узнал, что тот участок земли принадлежит семье Кавано.
– Так я и знал! Напрасно мы доверились этому негодяю! – возмутился Джонас. – Надеюсь, ты сразу расторг соглашение. Как он посмел выгнать из дому беспомощных женщин и слепого ребенка? – Джонас вдруг осекся и пристально посмотрел на Тайлера: – Так ты не отказался от партнерства?
– Ты думаешь, этим я помешал бы банку отнять у этих несчастных дом и землю? – спросил Тайлер, поддавшись неожиданному гневу. Глубоко вздохнув, он попытался взять себя в руки. – Я предупредил Бута: если он не сумеет заполучить участок, нашей сделке конец.
– Что?! – негодующе воскликнул Джонас.
– Все очень просто, Джонас: теперь, когда отец Клэр умер, она не может позволить себе иметь дом. – И Тайлер отвернулся, положив обе ладони на перила. – А как и где она будет жить – меня не касается.
– Тай, одумайся! Клэр еще совсем ребенок, ей не у кого просить помощи. Неужели у тебя вместо сердца камень?
– Дело прежде всего, Джонас, – перебил Тайлер, чувствуя, что вновь выходит из себя.
– Твое дело принесет беду двум девушкам, к которым я успел привязаться, – возразил Джонас.
– Значит, это твоя ошибка. – Не дождавшись ответа, Тайлер обернулся и наткнулся на гневный взгляд помощника. – Послушай, – попытался он объясниться, – мне неприятно, что Клэр и Эмили лишились дома, но это не моя и тем более не твоя печаль. У меня слишком много своих дел, чтобы думать о чужих.
Джонас печально покачал головой:
– Знаешь, Тай, я всегда любил тебя, как родного сына, и восхищался твоей решимостью. Но теперь я вижу, что ты слишком зачерствел. Ты запер свое сердце на замок, а это уже не жизнь.
На миг Тайлеру вспомнились страх и паника в глазах Клэр в тот момент, когда она покинула кабинет Бута, но он отогнал мучительное видение. Он вовсе не желал сочувствовать Клэр.
– Ошибаешься, дружище, – парировал он, – это и есть настоящая жизнь. Тот, кто повинуется не сердцу, а рассудку, никогда не пострадает.
– Но такого человека никто не полюбит, – нанес последний удар Джонас.
Тайлер ушел к себе в каюту и плеснул в стакан виски. Прямота помощника уязвила его сильнее, чем могло показаться. Тайлер уже был готов выпалить в ответ, что не нуждается в советах Джонаса. Он выпил виски, снова наполнил стакан, и наконец успокаивающее тепло разошлось по его телу, затуманивая разум и приглушая боль, вызванную давней раной.
Поднявшись, Тайлер на нетвердых ногах направился в соседнюю каюту, где уставился на свое нечеткое отражение в зеркале над комодом. Ему незачем быть любимым. К этому он никогда не стремился. Наоборот, он всегда был нелюбимым и только радовался этому.
Открыв стенной шкаф, чтобы достать чистую рубашку, он увидел шелковый женский халат. Перед глазами Тайлера мгновенно возник образ Клэр, надевающей халат, и он вдруг понял, что ему необходимо и что влекло его к этой девушке с самого начала. Любовь здесь ни при чем – все дело в похоти, простой похоти, приносящей удовлетворение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики