ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что еще?
– Утром с балкона мы должны продемонстрировать окровавленную простыню, – спокойно заявил он.
Сара изумленно взглянула на него:
– С этим у нас возникнут некоторые трудности, – сказала она наконец.
Халид рассмеялся.
– Ты была невестой-девственницей, користа. Мы просто не дождались формальной церемонии.
– Твои подданные могут расценить это иначе.
– Они ничего не узнают. До меня к тебе не прикоснулся ни один мужчина, а это – главное.
– А как же быть с простынями?
– Зарежем цыпленка и его кровью вымажем постельное белье.
Сара замолчала, ужаснувшись.
– Надеюсь, ты пошутил, – с трудом прошептала она через минуту.
– Нет. Так часто делают. Девственницы теперь редко встречаются.
Сара закрыла глаза.
– Халид, скажи, что ты все это выдумал? – с надеждой попросила она.
– Не выдумал. Муж может отказаться от жены, если окровавленная простыня отсутствует.
– Это такое…
– Варварство? – подсказал Халид, наблюдая за ней.
– Знаю, тебе не нравится это слово.
– Но, думаю, что в какой-то степени именно это во мне и привлекает тебя, не так ли?
Сара взглянула на него, но ничего не ответила.
– Я не из тех, кого можно встретить на домашних вечерах с танцами и чаем, который устраивают Дочери Американского Обновления.
– Возрождения, – поправила его Сара.
– Какая разница! Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду.
– А откуда ты знаешь про вечера с танцами и чаем? – спросила она.
– Я бывал на нескольких, пока учился в Оксфорде, – ответил он, преувеличенно вздыхая.
– И нашел их скучными?
– Я нашел их очень… западными. Масса болтовни и никакого действия.
– Представляю, какую ты вызывал реакцию, находясь за столом с сандвичами и бутербродами!
– Я вызывал любопытство. По-моему, некоторые из молодых леди ожидали, что я появлюсь с зажатым в зубах кинжалом.
– Или надеялись на это, – вполголоса добавила Сара.
– Что?
– Неважно. Когда будет церемония?
– Через три дня.
– Через три дня! У меня остается так мало времени!
– А зачем тебе время?
– Ну, я же должна подготовиться!
– И что для этого нужно, користа? – с улыбкой спросил Халид.
Сара задумалась. Действительно, приглашать на свадьбу ей некого, личных вещей, кроме тех, что находились во дворце, у нее не осталось.
– Мне нужно время, чтобы подумать об этом, – неубедительно ответила она.
– Понимаю. У невест всегда есть свои мечты. А о чем ты мечтаешь?
– Всегда быть с тобой, – мгновенно ответила Сара.
– Это я тебе гарантирую.
– Иметь красивых, храбрых и умных детей, как их отец, – добавила она.
Он ничего не ответил – только взял Сару за подбородок и легонько провел большим пальцем по ее губам. В слабо освещенной комнате его глаза горели необыкновенно ярко.
– И быть твоим лучшим другом, – закончила она.
– Ты и есть мой лучший друг, – признался Халид, и голос его дрогнул. Осторожно опустив Сару на ковер, он начал снимать с нее одеяние, над которым столько трудилась Мемтаз.
– Если я тебе когда-нибудь надоем, ты отправишь меня обратно в Бостон? – спросила Сара, расчесывая пальцами его волосы.
– К тому времени ты будешь слишком старой, чтобы куда-то ехать, – ответил Халид, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.
– Ах, госпожа, свет еще не видывал такой прекрасной невесты! – воскликнула Мемтаз, любуясь Сарой в высоком зеркале.
Сара тоже смотрела на свое отражение, не веря своим глазам. Неужели эта женщина – она сама. На ней было платье с длинными рукавами и высоким воротом, застегнутое на золотые пуговицы, расшитые золотыми цветами и подпоясанное поясом из золотой сетки. Бриллиантовая тиара на голове удерживала короткую вуаль из шелкового газа, обшитую золотом. К ней прикреплялась длинная вуаль, или абайя, а в уши были вдеты серьги в виде золотых колечек с подвешенными к ним огромными жемчужинами. Поверх всего этого она наденет красную бархатную фераджу, чтобы проехать в карете от ворот Каретного дома до Дворца Орхидей. Плащ уже лежал на ее постели, напоминая, что через час она станет пашаной Бурсы.
– Я так рада, что ты будешь присутствовать на церемонии! – сказала Сара, обращаясь к Мемтаз.
Служанка радостно кивнула.
– Паша всем разрешил прийти. Доктор Шакоз сказал, что хислар уже достаточно поправился, чтобы на несколько часов подняться с постели.
– Хорошо. Рада буду видеть Ахмеда.
– Вам больше ничего не надо? – спросила Мемтаз.
– Нет. Передай, пожалуйста, Косем, что я готова.
Мемтаз отправилась за валиде пашаной, которая должна проводить Сару до кареты, а оттуда – в тронный зал, где невесту уже ждал Халид.
Паша расхаживал перед своим троном, не замечая подданных, ожидавших начала церемонии, ни алебардщиков и янычар, выстроившихся вдоль стен, ни хислара, сидевшего у двери (из-за ранения ему было позволено сидеть в присутствии паши). Все внимание Халида было сосредоточено только на двери, через которую в тронный зал должна войти Сара, войти, чтобы стать его женой.
Казалось, прошла вечность, прежде чем появилась невеста. Рядом с Косем, наряженной в лучшие одежды, она шла гордая и красивая. Халид наблюдал, как женщины подходят к нему. Сара заняла место рядом с ним. Он нежно улыбнулся и поднял абайя, заглянув ей в лицо.
Именно в этот момент из толпы приглашенных вышел Турхан-ага и ударил в пол своей алебардой.
Халид гневно повернулся к нему, прорычав что-то по-турецки.
Турхан ответил что-то на древнем цветистом языке, которого Сара не понимала, по толпе пронесся ропот. Халид отошел от Сары и быстро двинулся к двери.
– Что случилось? – встревоженно спросила Сара у Косем, застывшей с неподвижным лицом. – Что происходит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики