ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"Говард,
что, ты думаешь, ждет нас в грядущем?" - он будет очень удивлен. Могу вам
почти дословно сказать, что ответил бы. Он сказал бы: "Кто-то думает, оно
будет, а кто-то думает - не будет ничего. Я думаю, наверняка тут ничего не
скажешь".
- Как вы полагаете, вы хорошо его знаете?
- Знаете, все шесть недель на "Саламандре" я думала, что ничего не
осталось несказанного иежду нами. После того, как Говард привел ее назад в
Лодердейл, Том спросил меня, имею ли я какие-либо возражения против того,
чтобы Говард жил на борту и следил за судном. Я сказала, нет, ни малейших.
Я только забрала с "Саламандры" все наше барахло, и еще Говард помогал мне
все это грузить в вагон на перроне. Так хорошо, что я все еще хотела
продать ее к тому времени, как ее все-таки купили. Потому что сейчас я об
этом жалею.
За домом орала и вопила резващаяся молодежь. Она сделала последний
глоток, глядя на меня поверх кромки бокала. Кусочки нерастаявшего льда
глухо брякнули, когда она поставила пустой бокал. Потрепанная, но
симпотичная женщина с глазами азартного игрока. У меня очко, и снова очко,
прикажете карту? И такая славная улыбка.
- Знаете, я бы хотеда зайти как-нибудь на вашу яхту, когда все будет
не так кувырком. Я помню, там был совершенно гигантский салон, или мне это
приснилось? Совершенно гигантский для такой яхты.
- Нет, не приснилось, он и в самом деле такой, - ответил я.
Она явно ждала должного последовать приглашения. Ну уж нет, милая
вдовушка. С такой фигурой и губами ты можешь заполичить себе любого
здорового и молодого теленка. Я встал.
- Благодарю вас. Извените, что беспокоил такими необычными вопросами.
- Все в порядке. Мне необходима была передышка. Ненавижу уборку. Если
я не найду кого-нибудь в самом скором времени, я продам этот дом, пока он
не свел меня в могилу.
- Сейчас самое подходящее время размещать объявления в бостонских или
чикагских газетах.
- Ай, пустяки. После того, как кончатся школьные каникулы, я смогу
смыться отсюда и поваляться на теплом пляже. Надеюсь, мы еще увидимся
где-нибудь в округу, Тревис.
Итак, я вернулся в Бахайя Мар заполнять самую большую лакуну в
истории Бриндля. Майер напомнил мне, что мы знали Говарда еще с тех
времен, как он поселился на "Саламандре", чтобы поддерживать ее товарный
вид. Но она была продана до того, как погиб Тед Левеллен. Так что Говард
не мог видеть Гулю раньше, чем она приехала их колледжа. А это было сразу
после смерти Теда. До этого времени он не имел ни малейшей возможности
просвить себя рядом с ней и жил, должно быть, где-то в округе на
побережье.
Холодный влажный ветер вымел из Флориды толпы рождественских гостей и
туристов. Счетчики на стоянках сиротливо и бесполезно торчали, как
одинокме деревца. Пустынны были пляжи. Мокрые толпы молодежи лихорадочно
искали таксистов, но таксисты тожде стали разборчивы и редки. Мокрые яхты
ворочались на волнах у пирсов, как круглые черные блестящие тюлени.
Я проверил несколько поселков, прежде чем что-либо обнаружил. В людой
бухте все немногочисленные соседи знают друг друга как облупленных. Прокат
лодок, толпы тупистов, гаражи и ремонтные мастерские, небольшие
магазинчики - все это очень объединяет.
Толстый Джек Гувур менял компрессор на "Мисс Киске", строй яхте с
единственной мачтой. Это древнее мореного красного дерева судно
принадлежало такой же древней сумашедшей леди их Далута. Она приезжала
однажды или дважды в год, на неделю или дней на десять, привозя с собой
служанку, повара, трех пуделей и четверых друзей. Придя в нашу бухту, она
принималась крейсировать вверх-вниз по Уотервею, причем черепашьими
темпами. Она очень не любила шума и беготни, и всяческой суеты, и
предпочитала иметь их как можно меньше. Все счета Толстый Джек присылал в
банк Далута. Они платили с такой обязательностью, что иногда он гадал, а
не предупреждает их кто-нибудь заранее, что в такой-то день он пришлет им
чек строй леди.
Он вытер грязные лапы какой-то старой тряпкой и сел на огромную
коробку, в которой прибыл новый компрессор.
- Ну кто бы мог теперь подумать, что Райн Хук, наш несчастный старый
Райн Хук мог когда-то совершать такие сделки!
- Это который продает яхты?
- Ну да, тот самый. Харроновский кеч был тогда в такой великолепной
форме, пока на нем жил Говард. Так что он решил, что может вполне доверять
ему и дальше подобную работу. А это, ты же знаешь, ценится везде. Это как
с домом: очень удобно, чтобы кто-нибудь жил в нем, пока ты его не продашь.
Чтобы не застаивался воздух, не заводились клопы, птицы не загадили крышу.
Так что после того, как он закончил с тем кечем, его перекинули на одну
разбитую посудину, которую хотели продать за яхту. Она принадлежала
какому-то сукиному сыну из Техаса, квартимейстеру, что ли. Двигалась она с
трудом. Что-то около девяноста футов длинной, вроде бы так. Ну, в общем,
совершенно разбитая посудина. Как же она называлась? Как-то чудно. Вот.
"Трещотка", вот как. На мой взгляд, продать ее было почти невозможно. Но в
общем-то, если привести в порядок, то вполне. Говард согласился, когда я
ему сказал, что надо поставить дизели, сменить обшивку внутри и снаружи,
половину такеллажа. Построена она была в тысяча девятьсот пятьдесят
четвертом, а выглядела так, как будто владелец пытался порубить ее на
дрова, так что теперь она было готова перевернуться на любой ряби. Этой
посудине можно было дать от семидесяти до восьмидесяти лет, и то в виде
комплимента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики