ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Горизонт поднялся, и небо стало черным. Они пролетели под огромной аркой – частью сети, связывавшей и укреплявшей отдельные точки лицевой стороны объекта.
– Это только один из телескопов, – сказал Сил. – Он все еще передает сигналы.
– Вы не пытались их расшифровать? – спросил Карсон.
– Мы не можем сделать это. Но можем сказать, что сигналы направлены на Малое Магелланово Облако.
С ними находился молодой член экипажа в наушниках. Он назвал им точные данные объекта – диаметр, радиус кривизны, угол наклона.
– И еще он тонкий, – добавил он. – Очень тонкий.
– Насколько? – спросил Карсон.
– По краям обода приборы показывают толщину менее шести миллиметров.
– Достаточно, чтобы распороть нас по швам, – заметила Хатч. – Как же мы пролетели сквозь него?
– В самом центре находится антенна, – сказал оператор. – Похоже, сигналы поступают именно оттуда. – Он прислушался к сигналам в наушниках и кивнул. – Операторы сообщают, что он вертится вокруг своей оси. Они говорят, что период обращения составляет семнадцать дней, одиннадцать часов и двадцать минут.
– Как отдельные части удерживаются вместе? – спросила Хатч. – Он кажется таким хрупким.
– Это не металл и не пластик. Нам поступили любопытные данные состава: калий, натрий, кальций. Высокая концентрация кальция в центре конструкции.
– Вам еще не поступало изображение? – спросил Сил. – Я имею в виду центральную часть.
– Сейчас будет. – Оператор взглянул на экраны.
Переборка, расположенная напротив окна, изменила цвет, стала темной. На ней появилась гроздь черных шаров, группа блюдцеобразных антенн, несколько куполов.
– Источник сигналов, – пояснил оператор.
Карсон взглянул на Сила.
– Нам бы хотелось получше рассмотреть все это, – сказал он.
– Мы подлетим поближе.
– Нельзя ли определить возраст этой штуки? – спросила Хатч.
– Если бы у нас были образцы… – ответила Жанет.
– Я не уверен, что нам надо это делать. – Карсон не знал, что же «надо делать». – Может, соскрести немного? Мы можем определить что-нибудь таким образом?
Жанет задумалась.
– Возможно.
– В центре он даже тоньше, чем по краям, – сказал оператор. – Сканеры показывают, что толщина в этой области менее двух миллиметров. Там есть решетка из более плотного материала. Но сам объект сверхтонкий.
Никто, не заметил Траскот, пока она не заговорила.
– Теперь мы понимаем, почему выжил «Уинк», – сказала она.
Она пришла в сопровождении стройного человека в форме, которого она представила как капитана Мориса. У него были водянистые глаза и черные, коротко, на военный манер, подстриженные волосы. Они представились, и он церемонно пожал всем руки.
Они приближались к кластеру антенн.
– Исторический момент, – сказала Траскот. – Мы видим перед собой первый образец чуда техники пришельцев. Попытаемся сделать анализы и посмотрим, можем ли мы точно определить, что перед нами. Как, Фрэнк, есть у вас эксперт, который сможет ответить на наши вопросы?
Карсон посмотрел на своих коллег. В их взглядах не было уверенности.
– Нам слегка не хватает экспертов, – признался он.
«Перс» скользил над однообразной черно-голубой равниной. Огни играли на поверхности, отбрасывая желтые блики. Казалось, будто корабль двигается над полированным мраморным полом.
– Откуда он получает энергию? – спросила Жанет. – Солнечная?
– Возможно, – ответил Джордж.
Траскот посмотрела на Карсона.
– Вы хотите взять пробы?
– Да, – ответила Мэгги.
Карсон кивнул.
– Постарайтесь ничего не повредить.
Капитан выказал раздражение.
– Мы позаботимся об этом, – холодно сказал он. Он поговорил по комму, выслушал ответ и очень удивился. – Мелани, мы не можем найти место, где произошло столкновение.
– Вы его искали? – спросил Карсон.
Морис кивнул.
– Мы проследили ваш курс в качестве упражнения для младших офицеров. В том районе не обнаружено отверстия, достаточно большого, чтобы мог пройти корабль. И вообще ничего подобного.
– Ваши младшие офицеры провалили экзамен, – предположил Карсон.
Морис снисходительно улыбнулся.
– Мои офицеры в порядке. И мы проверили данные. Ошибки нет. – Он глянул на Хатч. – Насколько я понимаю, вы не меняли курса?..
– Совершенно верно, – ответила она. – Но у нас были повреждения. Мне пришлось принять меры против кувыркания, и, возможно, когда я закончила, двигатели прекратили работу не одновременно. Это могло изменить курс.
Морис покачал головой.
– В области столкновения есть дыра. Но не такая, сквозь которую мог бы пройти шаттл, не говоря уж о «Уинке».
– Странно, – заметила Траскот.
– Это все, что мы имеем, – сказал капитан.
– Почему бы нам не взглянуть на дыру, – предложила Хатч, – на ту, которая была обнаружена?
Область столкновения была как будто перепахана и вырвана наружу. Они проплыли над ней в костюмах Фликингера и видели сквозь прорванное отверстие звезды, находящиеся по другую сторону объекта.
– Отверстие меньше семи метров в диаметре в самой широкой части, – сказала дежурный офицер, молодая женщина по фамилии Крейтон.
– Да, мы действительно не могли пролететь здесь, – сказала Хатч. – Должно быть другое место.
– Нет. – Это говорил Морис с капитанского мостика. – Другой дыры нет. Мы проверили везде.
– Должна быть, – настаивал Карсон.
Огни плясали по поврежденной поверхности объекта.
– Странно. – Джордж держал руку над дырой. Он просунул ее в дыру и вытащил, потом сделал то же самое еще раз. – Здесь нет сквозного отверстия.
Жанет, которая занималась мембраноподобным материалом, из которого была сделана «Чаша», направила в дыру луч фонаря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики