ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Кабы не песок, она давно бы сгнила.
Что-то лязгнуло. Один из островитян на корме дернул за толстый трос,
который, извиваясь, уходил под воду.
- Эй! А ну брось!
Островитянин исподлобья взглянул на Кипа, выпустил трос и отошел
подальше.
- Глубоко здесь? - спросил Кип у Мура.
- Сто пятьдесят футов. Для такой штуковины - всего ничего.
Кип качнул головой:
- Не захотела оставаться внизу, да? Наверху на башне должен быть
главный люк. Ты не проверял?
- Нет, - ответил Мур.
- Тогда давай посмотрим, - и Кип, повернувшись к Муру спиной, мимо
нескольких островитян, все-таки рискнувших спуститься на борт
таинственного корабля, направился к выступу рубки.
- Осторожней, - крикнул Мур вслед другу. - Палуба местами совсем
сгнила.
Они перебрались через путаницу тросов и поднялись на мостик.
На мостике они по щиколотку провалились в серый песок и морскую воду,
в которой плавали кусочки обшивки и кораллов. С перископов капала вода;
капли разбивались о железный фальшборт, и брызги летели на Мура с Кипом.
Кип нагнулся и стал разгребать песок. Некоторое время он сосредоточенно
трудился. Наконец показалась крышка люка.
- Задраено намертво, - проговорил он, утирая лоб мокрой рукой. -
Придется резать автогеном... но я не слишком уверен, что туда стоит лезть.
- Почему?
- Тебе еще хочется найти сегодня какую-нибудь полезную штуковину, да?
- Кип цинично подмигнул Дэвиду: - Что ж, если на этой посудине остались
годные торпеды, у тебя будет прекрасная возможность обшарить все Небеса. -
Он выпрямился и посмотрел на корму. - Где-то должна быть трещина. Иначе
как бы эта штука попала в Бездну?
- Похоже, сейчас она в полном порядке, - заметил Мур. - Нельзя
сказать, что она тонет.
Кип хмыкнул:
- Я могу понять, что подбитый корабль затонул. Но я не могу понять,
как подбитый корабль всплыл на поверхность. Такого я до сих пор не
видывал. Зато одно я знаю наверняка. Кисс-Боттом крепко держит эту
посудину, и в ближайшее время она никуда отсюда не денется. - Он в упор
посмотрел на Мура, оперся на фальшборт и провел рукой по взмокшему лбу. -
Может, тебе обратиться к доктору Максвеллу, Дэвид?
- Нет, со мной все в порядке. Просто я еще не отошел. Я знал, что
буря многое очистит от донного песка, но ничего подобного себе не
представлял.
Несколько мгновений констебль молчал, осматривая широкие палубы
лодки. Потом сказал:
- Посудина времен второй мировой, я бы так сказал. Никаких
опознавательных знаков. Английская, американская, итальянская, немецкая -
кто знает?.. В войну тут много кто рыскал. Ну ладно. Раз уж она всплыла,
надо с ней что-то делать. Нельзя оставлять ее здесь, но и рисковать жизнью
ради...
Снова послышался оглушительный лязг железа. Кип перегнулся через
фальшборт, полагая увидеть островитян, вопреки его распоряжению тянущих из
воды толстый трос. Но все стояли там же, где и прежде, на носу лодки, и о
чем-то тихо говорили. Неожиданный звук испугал их, они повернули головы к
констеблю и боязливо уставились на него, плотно сжав губы. Прочие
оставались на траулере, предпочитая смотреть и слушать оттуда.
А вокруг разносился гулкий глухой рокот, словно кто-то со все
возрастающей настойчивостью и лихорадочной энергией колотил по железу.
Кто-то в страхе закричал; стоявшие на носу лодки люди начали пятиться
прочь от боевой рубки. Они двигались в сторону сходней, к спасительному
баркасу. Мур почувствовал, как по спине у него пробежал холодок.
- Что за черт?..
- Уходите оттуда! - закричал с траулера какой-то бородач.
- Это же море! - громко сказал Кип, чтобы услышали все. - Это просто
море шумит! Что с вами, ребята? Господи, да сейчас прилив; вот море и
стучит снизу по обшивке!
Но на островитян с округлившимися от страха глазами жалко было
смотреть. Они гомонили, перебивая друг друга, но их голоса не могли
заглушить жуткий гул, который становился все громче и громче, все грознее
и грознее и ничуть не походил на удары волн.
Потом все стихло. Но безмолвие было в десять раз хуже любого шума.
- Старушка собирается развалиться на части, - спокойно промолвил Кип.
- Надо уносить ноги, пока не поздно. - Он легко перепрыгнул через
фальшборт и сбежал по трапу на палубу, потом остановился и подождал Мура.
Пока Мур отвязывал свой ялик от темной громады, Кип неуверенно вглядывался
туда, где под днищем лодки колыхалась вода. На траулере приняли у Мура
швартов и закрепили на корме, чтобы можно было буксировать ялик.
- Пошли отсюда, - сказал Кип.
Они поднялись по сходням на траулер, втащили их на борт, отвязали и
выбрали лини. Застучал мотор; траулер отвалил от подводной лодки и
зарыскал в поисках свободного прохода через рифы. Мур оглянулся. Нос
подводной лодки был задран к самому небу и напоминал морду зверя. Совсем
недавно он, Мур, был под водой один на один с этим чудовищем, цеплялся за
него; совсем недавно его, Мура, беззащитная плоть - нервы, мышцы, кости -
льнула к этой бронированной твари, к этому скоплению шкотов, тросов,
механизмов, заклепок, стальных бимсов... Боже правый!
Он не мог отвести от лодки глаз. Кто ты? Откуда? Зачем объявилась?
На баркасе царило молчание. Солнце пекло нещадно, а до спасительной
бухты было еще плыть и плыть.
Бросающие в дрожь звуки, вдруг донесшиеся изнутри подводной лодки, до
сих пор эхом гремели в ушах у Мура. Неужели Кип прав и это действительно
было море?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики