ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы мне не нравитесь, мистер Далтон, – холодно заявила она.
– Да. Не сомневаюсь в этом, – ответил он спокойно; слабая усмешка мелькнула на его губах. – Но мне вы нравитесь, Мери Кетлин. Несмотря ни на что, это было незабываемое утро. Я сразу сообразил, что в чем-то ошибался. Ваша внешность соблазняла, но вы всякий раз отстранялись, стоило мне коснуться вас. Вы вступали в разговор слишком нервничая. Все интонации были неестественны, как вчера вечером. Я, правда, был настроен чересчур скептически, чтобы принимать их всерьез. И только когда я перестал давить на вас, мне стало приятно беседовать с вами, Мери Кетлин.
– Мне тоже было приятно, – призналась она, хотя ее глаза по-прежнему осуждали его. – Если вы уже поняли, что ошиблись насчет меня, зачем надо было портить все этой отвратительной выходкой?
Его улыбка превратилась в неприятную гримасу.
– Оставалась все-таки некоторая вероятность, что игра продолжается. Просто вы повели ее на своих условиях. И мы говорили как равный с равным. – Его глаза немного потеплели. – И я хотел вас.
Она закрыла глаза, покачала головой, отвергая все сказанное им.
– Расскажите мне, что вы собираетесь делать, уйдя от Скотта. Вернетесь к родителям? – спросил он мягко.
Она и так наговорила уже слишком много – и что это на нее нашло? Далтон сможет использовать ее слова во зло, если ему вздумается. Он опасен.
– Ну, ладно. Вы могли бы снизойти до разговора со мной. Мы еще не так долго просидели здесь, чтобы делать вид, будто были близки.
Во взгляде Кейт читалось обвинение:
– Мне показалось, вы не играете больше в эту игру.
– Ваш муж будет покладистей, если мы сделаем вид, будто участвуем в ней.
Ну что ж, пожалуй, от разговора о планах на будущее вреда быть не может.
– Нет, я не вернусь к родителям. Моя мать умерла, когда мне исполнилось четырнадцать лет. Отец женился снова, там подрастают дети. У него с новой семьей своя жизнь. Кроме того, они сейчас в Тасмании. А у меня работа, и мне надо быть здесь, чтобы получить развод.
– А есть у вас друзья, на кого можно опереться?
Она бросила на него насмешливый взгляд.
– Друзей нет, – отметил Далтон.
– Только те, что на палубе. Это друзья Скотта. Я хочу освободиться от них в любом случае. Хватит с меня… – Она вздохнула подавленно. – Вы не станете все это слушать.
– Стану.
Кейт явно сомневалась в этом.
– Мне интересно о вас все, – упорствовал он.
– Я не хочу, чтобы вы интересовались мной, мистер Далтон, – заявила она без обиняков.
– Для вас я Алекс. Вы можете улечься со мною в постель, а называете меня мистером Далтоном. Это слишком непоследовательно. Вы обязаны сыграть свою роль, Мери Кетлин, и вам лучше уже начать репетировать.
Она согласилась с этим доводом.
– Ну хорошо, Алекс.
– Вот умница! – улыбнулся он во весь рот.
Дружеская, открытая улыбка сделала его весьма привлекательным. Кейт про себя признала, что большинство женщин нашли бы его очень симпатичным.
– Да, и еще… – Он извлек из ящика тумбочки пачку салфеток и передал их Кейт. – Сотрите помаду. Вы отнюдь не похожи на женщину, которую целовали, к тому же против ее воли.
Кейт не сумела подавить смешок.
– Сумасшествие. Я не смогу выдержать этого долго.
– Это и не требуется. Просто будьте милой со мной и впредь, как сегодня утром. Я найду случай сказать Скотту, какая у него восхитительная жена. И самое главное, Мери Кетлин, я скажу ему правду.
Она перестала стирать с губ помаду и хмуро посмотрела на Алекса.
– Что вы имеете в виду? – спросила она подозрительно.
Алекс рассмеялся и опять вытянулся на постели.
– Позвольте сообщить вам, что женщины, верные брачным обетам, очень редко встречаются. Мне кажется, они заслуживают титула «восхитительная».
– Вы в самом деле большой циник, Алекс Далтон.
– Весьма вероятно, – улыбнулся он. – Вы уже давно утратили невинность, Мери Кетлин, однако душой вы чисты, что меня очень радует. Честного человека встретишь не каждый день.
Внезапно Кейт пришло в голову, что весь их разговор был до странности честным. Как только они вошли в этот салон, между ними не было никакого притворства. Ей был не по душе цинизм Далтона, зато с ним можно говорить открыто. И он все понимает.
По иронии судьбы его вторжение в жизнь Кейт и Скотта принесло поворот к лучшему – с ее замужеством было покончено.
– Я рада, что вы приняли приглашение Скотта, – задумчиво заметила она. – В противном случае я могла бы потерять впустую еще несколько лет.
Неожиданно в его глазах засветилось смутившее ее тепло.
– Знаете, вы самая привлекательная женщина из всех, кого я когда-либо знал.
Комплимент не был встречен одобрением – не та ситуация. Кейт избегала его беспокоящего взгляда, рассматривая свои руки. Бумажная салфетка, которую она держала, превратилась в комок.
– Я думаю… Я думаю, мы здесь уже достаточно долго, – сказала она с ударением.
– Сомневаюсь, чтобы я смог воздать вам должное за такое короткое время.
Он дразнил ее. Она не отвечала. После недолгого молчания он вздохнул, и кровать под ним снова заскрипела.
– Простите меня. Мой язык временами меня подводит. Будем друзьями.
Кейт взглянула на него и не удержалась, чтобы не ответить на его забавную улыбку.
– До конца дня, – согласилась она.
– Ну что ж. Лиха беда – начало.
Он поднялся на ноги. Кейт последовала его примеру.
– Просто держите себя, как я. Будем расслабленными и благодушными. Договорились?
– Я попробую. – Ей было трудно произнести его имя, но тем не менее она сказала. – Алекс… спасибо за… за…
– За то, что я не такая дрянь, как вы думали?
– Что-то вроде того.
– Я люблю преподносить людям сюрпризы, – сказал он с издевкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики