ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Ты и ее собираешься довести до самоубийства?» Да, кажется, так он и сказал. Но кого он имел в виду? Женщину по имени Элизабет?Кейн же избегал отвечать на ее вопросы об Элизабет, и ему явно причинило боль обвинение Хью. Неужели он действительно был как-то виноват в смерти этой женщины? Но кто она такая? Его невеста? Жена? Кем бы она ни являлась, было ясно: она очень много значила для Кейна и он нес тяжкий груз вины за все, что случилось с ней.И тут Мэдлин вдруг подумала: «А ведь если бы не эта Элизабет, то у нас с Кейном, возможно, ничего и не случилось бы. Ведь он затащил меня в постель только потому, что хотел отомстить за нее».Да, тогда на корабле он хотел всего лишь отомстить, но сейчас, судя по всему, уже относился к ней иначе. Впрочем, это не имело значения, поскольку между ней и Кейном все будет стоять ее прошлое. И следовательно, им придется расстаться.Да, она непременно уедет отсюда, и Оливия ей поможет. Возможно, подруга уже сегодня вечером будет читать ее письмо, и, если повезет, она приедет сюда через день или два.Выбравшись из ванны в приподнятом настроении, Мэдлин прошла в гардеробную и выбрала свое самое любимое платье – подарок Оливии. Платье было сшито из яркого голубого атласа с нижней юбкой цвета слоновой кости, прошитой серебряной нитью. Шелковый корсаж был густо расшит серебром, а пышные полупрозрачные рукава были собраны у локтей и перевязаны серебристыми лентами.Она оделась с помощью горничной Клодии, а потом перетянула волосы на затылке шелковой лентой. Посмотрев в зеркало, Мэдлин невольно улыбнулась; ярко-голубой всегда был ее любимым оттенком. А потом ей вдруг вспомнилось, что глаза Кейна – почти такого же цвета, и грустно вздохнула.Поблагодарив горничную, Мэдлин вышла из комнаты. Спускаясь по лестнице, она, как и в прошлый раз, разглядывала портреты на стенах. В холле она увидела Кейна, выходившего из кабинета.Взглянув на нее, он пробормотал:– Дорогая, ты выглядишь потрясающе…– Я… О, я просто достала это платье из гардероба, – смутилась Мэдлин.– Похоже, ты не привыкла к комплиментам, да, любимая? – спросил он с мягкой улыбкой.Мэдлин уже открыла рот, чтобы возразить, но так ничего и не сказала, потому что единственным человеком, когда-либо делавшим ей комплименты, была ее мать, – но ведь все матери говорят своим дочерям, что они прекрасны.– Не хочешь ли прогуляться, Линни? Солнце скоро сядет, а время заката – самое подходящее для прогулок.– Ты пытаешься сделать мой отъезд более трудным?Он взглянул на нее с удивлением:– Что ты имеешь в виду?– Слишком уж ты любезен, Кейн. Это выглядит так, как будто…– Как будто я ухаживаю за тобой?О Боже, неужели он умеет читать ее мысли?!– Нет, Кейн, я не об этом. Однако не забывай, что я прекрасно знаю, какой ты на самом деле.– Да, похоже, что знаешь. – Он многозначительно ухмыльнулся.– Я просто хотела сказать, что знаю тебя как капитана Ангела, то есть как пирата, – пробурчала Мэдлин.– И об этом ты тоже знаешь. – Он снова ухмыльнулся. – Но если говорить серьезно, Линни, то ты совсем меня не знаешь, хотя, конечно же, не признаешь этого. Ведь ты провела с капитаном Ангелом очень недолгое время, а Кейна Грэма ты знаешь и того меньше. Поверь, твое мнение обо мне совершенно не соответствует действительности. Вот когда ты узнаешь меня получше…– Мне это не требуется, – перебила Мэдлин. – Я знаю вполне достаточно.– Нет, не достаточно. Нельзя судить человека, не узнав его по-настоящему.– Да, нельзя судить… – пробормотала Мэдлин со вздохом. – Кейна, конечно же, нельзя судить, потому что она почти не знает его. А вот ее, Мэдлин, можно судить? Да, наверное, ведь она убийца. А может, рассказать ему о том, что произошло в Чарлстоне? Но как она объяснит свои действия? И как объяснит свое долгое молчание?– Сейчас мы с тобой говорим так, как будто речь идет о преступниках, – заметил Кейн с улыбкой. – Или считаешь меня таковым?«Нет, это я себя считаю преступницей».– Я вовсе так не считаю, Кейн, – медленно проговорила Мэдлин. – Мне кажется, что твои действия на море… отчасти оправданны.– Неужели?! – Кейн расхохотался. – Иногда ты рассуждаешь очень разумно.Мэдлин молчала, не зная, что ответить. Они с Кейном пошли по гравийной дорожке, ведущей к небольшому строению с высокими узкими окнами.С удивлением взглянув на спутника, Мэдлин воскликнула:– О, какая прелесть! Я и не знала, что у тебя в поместье есть часовня.– Мать настояла на этом. Из-за непогоды иногда трудно добраться до города, а она сомневалась, что кто-то из нас попадет на небо, если мы пропустим хоть одну воскресную службу.– Не говори так, – пожурила его Мэдлин.Внезапно часовня распахнулась и на дорожку выбежала Клодия в нежно-розовом великолепии. Подбежав к брату, она обняла его, а потом заключила в объятия Мэдлин.– Уже давно пора, братец, – заявила она. – Зак проголодался, а Майлз рассказывает ужасно непристойные анекдоты.– Что происходит, Кейн? – насторожилась Мэдлин. – О чем говорит твоя сестра?Кейн молча улыбнулся и, обнимая Мэдлин за плечи, повел в часовню. Тут повсюду горели свечи, и пламя их отражалось в витражном окне за небольшим алтарем. У алтаря стоял мужчина в белом одеянии, а рядом с ним – улыбающийся Джакс. Шагнув навстречу другу, он воскликнул:– Наконец-то, Кейн! – Взглянув на Мэдлин, он проговорил: – Поверьте, я впервые вижу такую очаровательную невесту, как вы.Мэдлин уставилась на него в изумлении.– Вы что, упали с лошади, мистер Джексон? Думаю, что вы ударились обо что-то головой. – Повернувшись к Кейну, она спросила: – Что все это значит? Что мы здесь делаем?– Кейн, что происходит?! – крикнул Зак.– Что-то не так?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики