ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она смешивается с шорохом пальм на ветру.) Весь день меня преследуют чьи-то жалобы, как будто печаль разлита в здешнем воздухе. Это как приговор: "Конечно, конечно, никогда не вернется". В пальмовых садах у моря и в оливковых рощах средиземноморских островов всегда звучит эта похоронная песня: "Конечно, конечно...". Кипр, Монте-Карло, Сан-Ремо, Танжер - мечта изгнания, убежища, темные очки, широкополые шляпы и шепотки: "Неужели это она?". Шепотки... О Чанс, поверь мне, изгнание всегда следует за поражением. После поражения ничего другого не остается - только бегство. Смирись с этим. Вызови машину, пусть погрузят багаж и поедем по Старому испанскому шоссе. (Протягивает к нему руки.)
Чанс: Не трогай меня.
Манифестанты за сценой начинают петь.
Принцесса: Кто тебе поможет здесь, кроме меня?
Чанс: Я не желаю, чтобы мне помогали.
Принцесса: Не оставляй меня. Без тебя снова превращусь в чудовище. И стану первой леди в королевстве людоедов.
Чанс: Иди в номер.
Принцесса: Одна я никуда не пойду. Не могу.
Чанс (в отчаянии): Носилки! Стафф, достань носилки для леди. У нее опять приступ!
Стафф и Флай хотят помочь ей. Она отшатнулась от Чанса и укоризненно на него смотрит. Флай берет ее под руки. Она принимает его помощь и уходит. Чанс и Клакер на сцене одни.
Чанс (как будто уговаривая, утешая кого-то - не себя): Все в порядке. Вот я и один. Избавился от всех. (Тяжело дышит. Ослабляет галстук и расстегивает воротничок.)
Оркестр, слегка приглушенный, заиграл лирическую популярную мелодию, что-то вроде польки. Чанс оборачивается на звуки. Из левой кулисы выходит тамбурмажоретта с барабаном, в руках она держит пурпурное знамя с золотым шитьем, на нем написано "Юность за Тома Финли". За ней шествуют Босс Финли, Хэвенли и Том-младший, Том так крепко держит сестру за руку, будто ведет ее в камеру смертников.
Том младший: Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шла!
Босс: Крошка, держи голову выше, когда мы войдем в зал.
Музыка наверху играет громче... Все поднимаются по ступенькам.
Босс (кричит): Шагом марш!
Все удаляются.
Голос (за сценой): Вознесем молитву.
Слышно, как хор голосов читает молитву.
Мисс Люси (задержалась, говорит Клакеру): Вы еще хотите попытаться?
Клакер: Попробую. Как мой голос?
Мисс Люси: Лучше.
Клакер: Я лучше обожду здесь, пока он говорит.
Мисс Люси: Дождитесь, пока притушат свет в зале... Почему бы вам не задать вопрос, который не задевал бы его дочь?
Клакер: Я не хочу зла его дочери. Но он собирается представить ее прекрасной белой девственницей, на которую покушается черная похоть Юга, это его главный аргумент в речи от имени гласа Божьего.
Мисс Люси: Он искренне в это верит.
Клакер: А я не верю. Я верю, что молчание Бога, его абсолютное безмолвие бесконечно. И уж меньше всего Босса Финли дано услышать хоть что-то.
Входит Стафф, идет к столику, начинает его вытирать. Свет в лампах постепенно тускнеет.
Мисс Люси (Стаффу): Включи-ка телевизор, малыш.
Голос (за сценой): Предоставляю слово нашему любимому Тому Джеку Финли.
Чанс медленно подходит к авансцене. В это время на телевизионном экране во всю заднюю стену появляется Босс Финли. Одной рукой он обхватывает Хэвенли и говорит... Когда Чанс видит эту руку, обнимающую Хэвенли, из горла вырывается сдавленный звук, как будто его сильно ударили.
Босс (на экране): Благодарю вас, друзья, соседи, родственники, сограждане-американцы... Я говорил это раньше, повторю и сейчас. На мне возлежит миссия, претворение которой на Юге в жизнь я считаю священным долгом... В чем же заключается эта миссия? Она заключается в том, чтобы сохранить в чистоте кровь, которая, как я полагаю священна не только для меня...
Мы видим, как Клакер поднимается и делает жест, будто широко распахивает двери. Он входит в зал и исчезает из поля нашего зрения.
Мисс Люси: Сделай потише, Стафф.
Стафф (отмахиваясь от нее): Ш-ш-ш!
Босс: Кто лучше друг всех, всех чернокожих на Юге?
Мисс Люси: Вот трепло. Стафф, сделай тише.
Босс: Это я, Том Финли!
Стафф (кричит): Он же говорит! Отстаньте!
Босс: Но угрозу смешения крови я никогда не допущу и не примерюсь с ней, не одобрю. (Мисс Люси поворачивает ручку телевизора, делает звук тише.) Как все хорошо известно, я не имел никакого отношения к определенного рода операции, произведенной над молодым человеком с черным цветом кожи. Однако... Я понимаю эмоции, вызвавшие подобного рода акт. Это страстное желание защитить то, что является святыней для нас: чистоту нашей крови!
Чанс: Боже правый! Какая чудовищная ложь!
Мисс Люси: Погоди!.. Чанс, ты еще можешь уехать. Послушай меня, малыш. Я еще могу помочь тебе...
Чанс (положив руки на плечи мисс Люси): Спасибо, но... спасибо. Нет, мисс Люси. Сегодня вечером, сам не знаю как, но уж как-нибудь я увезу ее из Сент-Клауда. Она проснется завтра в моих объятиях. Я снова вдохну в нее жизнь. И да поможет мне Бог! И да поможет мне Бог!
Стафф увеличивает громкость.
Клакер (мы слышим его голос по телевидению): Эй, Босс Финли! (Камера поворачивается, чтобы показать его в конце зала.) А как насчет операции твоей дочери? Как насчет той операции, что ей сделали в больнице Томаса Джека Финли здесь, в Сент-Клауде?
Мы слышим стон, как будто Клакера ударили. В кадре Хэвенли. Она в ужасе. Шум драки. Затем слева на верхней площадке лестницы с силой распахивается дверь, и Клакер скатывается вниз. Теперь в кадре снова Босс Финли. Он пытается перекрыть шум в кадре.
Босс: Повторите, пожалуйста, ваш вопрос. Пусть спрашивающий выйдет вперед. Я отвечу. Где он? В прошлую пятницу... В страстную пятницу... Тише, я прошу внимания. Я увидел отвратительное чучело, изображавшее меня, Томаса Финли, оно было повешено и подожжено на главной площадке университетского городка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики