ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

На какое-то время Боб потерял его из вида и мог лишь слышать дыхание этого человека. Потом до Боба долетел тихий шепот:— Приветик! Не бойся, это я, Крис.— Крис?! Как он здесь очутился?! Ведь Крис, по идее, должен быть в тюрьме!— Сейчас тебя развяжу, — прошептал ему на ухо Крис. — Только потише, чтобы ни звука.Боб телом чувствовал каждое движение Криса: как тот возился с узелками на леске, которая опутывала Боба со всех сторон, как снимал с него матерчатые путы, стягивавшие руки, потом Крис выдернул у него изо рта кляп. Казалось, прошли часы, прежде чем Крису удалось вызволить Боба.И наконец — свобода. Он со всей осторожностью вытянул онемевшие руки и ноги.— Крис. — прошептал Боб. Но грек перебил его:— Тс-с, — и сделал знак рукой, чтобы Боб замолчал. Потом шепотом добавил: — Ползи на корму и будь готов нырнуть, а я пока развяжу Пита.На локтях и коленях, не поднимая головы, Боб крадучись пополз к корме. Там он сдернул с себя кроссовки — чтобы не тянули ко дну, если придется долго плыть.Почти беззвучно вскоре рядом с ним оказались Пит с Крисом.— Давайте за борт! — прошептал Крис. — Придерживайтесь за руль.В голове у Боба вертелись миллионы вопросов, которые ему не терпелось задать Крису. Но с вопросами придется повременить. Он бесшумно спустился в воду. Следом за ним сполз Пит и прошептал ему на ухо:— Елки-палки! Откуда он взялся?— Понятия не имею, — пылко прошептал Боб в ответ. — Но я страшно рад, что он появился.Крис ненадолго задержался в лодке, затем гибким угрем скользнул в темную воду. Тихонько предупредил ребят:— Если плыть на боку, не будет всплесков. — И негромко скомандовал: — Давайте за мной!Крис плыл абсолютно беззвучно, держась линии берега. Следом за ним плыл Боб. Он очень жалел, что вместе с кроссовками не сбросил заодно и куртку со штанами.Все трое плыли молча, стараясь не слишком высовываться из воды. Минут через десять они обогнули небольшой выступ на суше. Теперь не только моторка скрылась из вида, но и они оказались вне зоны видимости Тома Фаррадея.Чуть погодя Крис свернул к берегу, следом за ним и Боб с Питом вылезли из воды. Крис вывел их к густым зарослям низкорослых деревьев, спускающихся почти до воды, присел на корточки, изогнулся и пролез под зарослями между двумя валунами. Боб и Пит повторили маневр своего предводителя, и тогда втроем они оказались в укромном месте. Оттуда ребята хоть и с трудом, но могли различить силуэт моторной лодки, — он чуть проглядывал примерно в трех сотнях футов от них.— Теперь, если негромко, можно и поговорить, — предложил Крис. — Здесь им нас не найти.— Как ты сюда попал? — в один голос спросили Боб с Питом.Крис засмеялся. Вполголоса он рассказал, как было дело. После дневного разговора с ребятами, который происходил у миссис Бартон, шеф Ностиген направился в тюрьму, совершенно убежденный, что Крис невиновен. Шефу удалось отыскать местного судью, и тот принял залог в пятьдесят долларов, по которому Криса выпустили на свободу. Кстати, эти пятьдесят долларов начальник полиции выложил из своего кармана. Более того, он сначала накормил Криса шикарным обедом, а уж потом отпустил на все четыре стороны.— Прихожу домой, — говорит Крис, — и вижу, отцу стало намного лучше. Оказывается, за ним взялась ухаживать наша соседка — добрая душа. Тогда я начал соображать. Каким это образом, думаю, мой нож попал на остров Скелетов, да еще прямо туда, где был грабеж? И где я мог его потерять?Подумал-подумал и решил: скорей всего, нож я выронил вчера возле пещеры на острове — когда с вами дурачился. Единственный человек, который мог потом его найти, — сторож, Том Фаррадей. Что же, думаю, получается: этот самый Том Фаррадей нашел мой ножик и подбросил к трейлеру, чтобы обвинить меня в воровстве. Дело нечистое. Похоже на то, что у самого Тома рыльце в пушку. Дай-ка, думаю, за ним понаблюдаю. Беру у отцовского приятеля лодку и с наступлением темноты гребу потихоньку сюда.Дальше, оказывается, Крис выследил сторожа, когда тот отправился на ночное дежурство по острову. Крис увидел, как Том Фаррадей подошел к тому месту, возле которого сейчас стоит бандитская моторка, и просигналил фонарем три раза в сторону залива, и тогда к берегу на веслах подошла моторка, а из нее вылезли братья Бэллинджеры. Потом все они услышали плеск — это подгребали к острову Пит с Бобом.— Не умеешь ты, Пит, грести, — хохотнул Крис, — больше воду расплескиваешь, чем лодку двигаешь. Так что вас засекли, когда вы были еще далеко от острова. Бэллинджеры спрятались за деревьями, а Том Фаррадей принял вас в гости и повел прямо в ловушку. Тут я растерялся: не знал, что делать. Сначала хотел бежать в лагерь — звать на помощь. Потом подумал: нет! Вдруг не поверят? Еще решат, не дай Бог, что снова хочу у них что-нибудь украсть. Глядишь, и время будет упущено. Лучше, думаю, послежу, что и как, — может, сам смогу вам помочь. — Возвращаюсь к берегу — и что я вижу: вы трупами валяетесь в моторке, а Бэллинджеры по тропе поднимаются к пещере. Тогда я ныряю в воду, подплываю к моторке и вас развязываю. А теперь хотите увидеть потеху?— Ну, ты гигант, Крис! — восторженно отозвался Пит. — Одно не пойму, что значить «увидеть потеху»?— Тс-с, Бэллиндежры возвращаются. Смотрите! — прошептал Крис.Из укрытия как в тумане можно было разобрать: братья Бэллинджеры подошли к Тому Фаррадею. У каждого из братьев за спиной — по два здоровенных мешка.— Ну что, тут порядок? — спросил Билл Бэллинджер. Его голос отчетливо донесся по воде до ребят.— Все отлично, — ответил Том Фаррадей. — Слушайте, парни, дайте мне сразу мою долю.— Получишь. Но прямо перед тем, как отчалим, — грубо отрезал другой Бэллинджер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики