ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Записка была на старовьетнамском - изящные иероглифы, написанные умелой рукой черными чернилами или тушью, располагались тремя ровными колонками. Язык Томми узнал сразу, но прочесть послание не мог.
Выпрямившись во весь рост, Томми задумчиво оглядел улицу, потом снова посмотрел па куклу, которую продолжал держать в руке. Наконец он сложил записку и, сунув ее в нагрудный карман рубашки, вернулся в дом, тщательно закрыв за собой дверь, Подумав, он задвинул массивный засов и накинул цепочку.
В гостинной Томми усадил странную куклу на стол, прислонив ее к настольной лампе с абажуром из матового зеленого стекли, имитирующего ткань. При этом круглое пустое лицо куклы склонилось к правому плечу, а уродливые, почти беспалые руки безвольно повисли по бокам. Похожие на варежки ладони были открыты, как и а момент, когда Томми впервые увидел странную куклу на крыльце, но сейчас они изменили свою форму, как будто что-то искали.
Булавку Томми положил на стол. Ее черная эмалевая головка блестела, как капля мазута, а по стальному острию пробегали холодные волны электрического света.
Отвернувшись от стола, Томми задернул занавески на всех трех окнах гостиной; то же самое он проделал и в столовой, и в спальне. В кухне он плотно закрыл жалюзи.
Но ощущение, что за ним наблюдают, не покидало его.
Во второй спальне наверху, которую он переоборудовал под рабочий кабинет и где писал свои романы, Томми сел за стол, но лампу не включил. Свет попадал внутрь только из коридора, сквозь открытую дверь, но и этого было вполне достаточно. Придвинув к себе телефонный аппарат, Томми немного поколебался, но потом набрал по памяти домашний номер Сэла Деларио, с которым до вчерашнего дня работал в редакции “Реджистер”. На другом конце линии отозвался автоответчик, но Томми не стал оставлять сообщения. Вместо этого он позвонил Деларио на пейджер и ввел свой телефонный номер с пометкой “срочно”.
Меньше чем через пять минут Сэл перезвонил.
- Что за пожар, сырная головка? - спросил он вместо приветствия. - Опять забыл, с кем пил вчера?
- Ты где? - спросил Томми.
- На конвейере.
- В конторе?
- Где же еще? Ждем любого мало-мальски любопытного сообщения.
- Опять задерживаешься ради сносной статейки для утреннего выпуска?
- Ты позвонил только для того, чтобы спросить меня об этом? - упрекнул Сэл. - Подумать только, ты всего день не работаешь с горячими новостями, а уже забыл, что такое журналистская солидарность.
- Послушай, Сэл, - перебил его Томми, наклоняясь над трубкой. - Я хотел узнать у тебя кое-что насчет банд.
- Ты имеешь в виду обленившихся жирных котов, которые вертят делами в Вашингтоне, или панкуюшую молодежь, которая пасет предпринимателей в нашем Маленьком Сайгоне?
- Прежде всего я имел в виду местные вьетнамские группировки типа “Парней из Санта-Аны” и тому подобных.
- ..“Парни из Натомы”, “Плохие Мальчики”... Да ты их и сам знаешь.
- Не так хорошо, как ты, - возразил Томми. Сэл был полицейским репортером, прекрасно знавшим все вьетнамские банды, действовавшие не только в округе Орандж, но и по всей территории страны, Томми же писал по преимуществу об искусстве, событиях в мире культуры и шоу-бизнеса.
- Тебе никогда не приходилось слышать, чтобы “Парни из Натомы” или “Плохие Мальчики” присылали кому-то записки с отпечатком ладони или нарисованным черепом и костями? В качестве угрозы или предупреждения? - спросил он.
- Или оставляли в постели жертвы отрезанную лошадиную голову?
- Да-да, что-то в этом роде.
- Ты все перепутал, чудо-мальчик. Эти парни не настолько хорошо воспитаны, чтобы рассылать предупреждения. По сравнению с ними даже мафия сойдет за общество любителей камерной музыки.
- А как насчет банд, которые состоят не из уличных подонков, а из людей постарше, стоящих ближе к организованной преступности? Таких, как “Черные Орлы” или “Сокол-7”?
- “Черные Орлы” действуют в Сан-Франциско, а “Сокол-7” - в Чикаго. Здешние бандиты называют себя “Люди-лягушки”.
Томми откинулся на спинку заскрипевшего под ним кресла.
- Но никто из них не играет в эти игры с лошадиными головами?
- Послушай, Томми-бой, если “Люди-лягушки” решат подсунуть тебе в постель отрезанную голову, то это скорее всего будет твоя собственная голова.
- Это утешает.
- А что, собственно, случилось, Томми? Признаться, ты меня заинтриговал.
Томми вздохнул и бросил взгляд за окно кабинета. Оно осталось незанавешенным, и он видел, как плотные клочковатые тучи понемногу затягивают луну, продолжавшую серебрить их неровные края.
- Тот материал, который я приготовил на прошлой неделе для раздела “Шоу и развлечения”... Мне кажется, кто-то пытается отомстить мне за него.
- Тот, где говорится о талантливой девочке-фигуристке?
- Да.
- И об одаренном маленьком мальчике, который играет на пианино как взрослый мастер? За что же тут мстить?
- Видишь ли...
- Кого ты мог задеть этой статьей? Разве что другого шестилетнего гения, который считает, что это он должен был красоваться на первой полосе. И за это он поклялся переехать тебя своим трехколесным велосипедом.
- Видишь ли, Сэл, - снова сказал Томми, понимая, как глупо все это звучит, - в этой статье подчеркивалось, что далеко не все дети, происходящие из вьетнамской общины, обязательно пополняют собой ряды уличных группировок.
- Ну-у-у... - протянул Сэл, - тогда конечно. Полемика, брат, это уже серьезно.
- Мне пришлось сказать несколько нелицеприятных слов в адрес “Парней из Натомы”, “Парней из Санта-Аны” и всех тех, кто в конечном итоге выбрал скользкую дорожку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики