ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Он возвращается на место пр
еступления

И снова крылатый человек скользнул вниз по ночному небу, затмив на миг св
ет октябрьской луны. Это была ночь Аллернмаса; он побывал здесь девять ме
сяцев назад. Он сделал вираж, пролетая над шпилями и роясь в ненадежной кл
адовой своей памяти. Определив наконец нужную башню, скользнул к окну и и
счез в темноте. И замер, завернувшись в плащ-крылья. Горящие красным свето
м глаза были прикованы к опустевшему внутреннему двору, где еще словно б
ы слышались отзвуки отшумевшего празднества. Он боялся, что, возвращаясь
в замок, слишком искушает судьбу. На этот раз все могло пройти не так глад
ко.
Амбразуру в стене на мгновение перекрыла какая-то тень. Тень двигалась в
доль стены, а затем спустилась во внутренний двор замка. Крылатый челове
к развернул тонкую веревку, обмотанную вокруг пояса, и закрепил один кон
ец на стропилах над своей головой. На этом его миссия заканчивалась. По ид
ее, ему следовало бы немедленно улететь, но вместо этого он ждал своего пр
иятеля.
Бурла Ч уродливый карлик Ч взбирался к нему по веревке с проворством о
безьяны, на которую был очень похож. Крылатый человек отступил в сторону,
освобождав место для своего приятеля.
Ч Улетаешь? Ч спросил Бурла.
Ч Нет. Посмотрю немного. Ч Крылатый человек усмехнулся, обнажив в улыбк
е острые клыки и легонько прикоснувшись к руке карлика. Страх не оставля
л его. В темноте могла подкарауливать смерть.
Ч Приступаю, Ч объявил Бурла, освобождаясь от свертка, привязанного за
спиной.
Они повторили путь, проделанный крылатым человеком во время первого пос
ещения башни. Чтобы преодолеть охранительные заклинания и вскрыть новы
е запоры на двери спальни королевы, Бурла использовал предоставленные Х
озяином средства…
Послышалось сонное бормотание. Это был явно вопрос. Бурла и крылатое сущ
ество обменялись взглядами. Их опасения оказались вполне обоснованным
и, хотя Хозяин предсказывал обратное. Тем не менее Хозяин не забыл вооруж
ить своего подручного и на такой случай. Карлик передал приятелю сверток
, извлек из сумки небольшой флакон, приоткрыл дверь и швырнул пузырек в сп
альню. Последовал еще один вопрос, заданный громко и резко. В голосе женщи
ны звучал испуг. Бурла достал из сумки плотную, пропитанную жидкостью тк
ань и взял у своего спутника сверток. Крылатый, освободив руки, плотно зав
язал ткань на затылке приятеля, прикрыв крючковатый нос и перекошенный р
от карлика.
Бурла переступил через порог Ч и тут громкий вопль гулким эхом прокатил
ся по коридору. Крылатый человек обнажил кинжал и крикнул:
Ч Поторопись!
Он уже слышал взволнованные голоса и звон металла. Шум приближался. Солд
аты. Он совсем перепугался и решил немедленно улететь, но тут же передума
л Ч друга бросать нельзя. Однако на всякий случай крылатый занял позици
ю рядом с окном, чтобы вовремя успеть удрать.
Лезвие хрустального кинжала засветилось. Крылатый человек держал клин
ок так, чтобы свет падал на его отвратительную физиономию, знал, что челов
еческие существа тоже могут испытывать ужас увидев его, трое взбежавших
по лестнице солдат замерли. Крылатый поднял кинжал выше и расправил крыл
ья. В зловещем свете кинжала казалось, что клыкастое существо внезапно с
тало устрашающе огромным и надвинулось на них, норовя отрезать путь к от
ступлению. Один солдат с испуганным воплем бросился вниз. Остальные прин
ялись шептать заклятия.
Появился Бурла с ребенком в руках.
Ч Уходим! Ч бросил он и, схватив веревку, мгновенно скрылся за окном. Кры
латый человек последовал за ним, не забыв, однако, снять и унести с собой ш
нур. Он летел на фоне луны, надеясь тем самым отвлечь внимание от Бурлы. Шу
м внизу напоминал разбегающиеся по озеру волны. Он достиг самых дальних
уголков дворца и уже разбивался о противоположную стену замка.

В союзе с силами тьмы

В королевском лесном заказнике Гудбрандсдал почти у границ Форгреберг
а, милях в двенадцати от замка Криф, сгорбленный старик, глядя в слабое пла
мя костра, удовлетворенно хихикнул и произнес:
Ч Они все-таки сделали это! Сделали! Дальше все пойдет легче.
Сидящий с другой стороны костра человек, закутанный в темный плащ с огро
мным капюшоном, слегка опустил голову.
Старик Ч продавец горячих колбасок, несомненно, нес в себе зло, но зло, ка
к ни странно это звучит, беззлобное, чистое Ч скорее даже не зло, а проказ
ливость. Однако сидящее напротив него укрывшееся плащом существо было в
оплощением иного зла. Зла черного, жестокого, несущего смерть.
Крылатый человек, Бурла и их друзья даже не подозревали, что Хозяин заодн
о с носителем этого зла.

Храбрец на службе властител
я

Происходящий из вессонов Инред Тарлсон, капитан личной гвардии короля, б
ыл известным воином. Слава о его подвигах в войнах Эль Мюрида перешагнул
а границы и достигла самых отдаленных уголков постоянно враждующих меж
ду собой Малых Королевств. Простой вессонский крестьянин, служивший в пе
хоте, по воле судьбы оказался рядом с королем, когда тот был тяжело ранен с
трелой, попавшей в него рикошетом. Инред натянул на себя королевские дос
пехи и несколько дней сдерживал напор фанатиков. Этот подвиг принес ему
дружбу короля.
Происходи он из нордменов, его, несомненно, возвели бы в рыцари. Но присвое
ние офицерского чина было самое большее, что король мог сделать для весс
она. Рыцарство пришло к нему лишь много лет спустя. Со времен Переселения
он стал первым вессоном, получившим рыцарские шпоры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики