ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– в ярости выкрикнула Эмили.
– Мне не пришлось его заставлять. Я давно знаю про этот домик. Мои друзья предлагали мне провести в нем наш медовый месяц. Теперь я жалею, что не согласился. Здесь очень мило, идеальное место, где можно уединиться.
Эмили казалось, что она катится в пропасть.
– Друзья? Какие друзья? – Она покачнулась, сделала шаг к дивану и села.
– Марчелло и Фиона Альберо. Ты встречалась с ним в Лондоне, когда он работал в посольстве.
– Значит, Саймон тоже их знал?
– Синьор Обри, – с неприятной улыбкой произнес Раф, – знал только то, что я велел ему говорить и делать. Я догадался, что ты станешь избегать меня, и поэтому он, действуя по моим указаниям, обеспечил тебя этим убежищем… и отослал тебя сюда.
– Нет! Он этого не делал. Мы с Саймоном вновь обрели друг друга. У нас были планы… Ты, вероятно, его обманул.
– Конечно. – В голосе Рафа звучала насмешка. – Я обманом заплатил его долги, а они были весьма значительные.
– Откуда тебе известно про его долги?
– Я обещал твоему отцу оберегать тебя. Поэтому, когда синьор Обри снова появился на твоем горизонте, я счел необходимым узнать, чем он занимается.
Эмили задохнулась от возмущения.
– Ты хочешь сказать… ты следил за ним?
– А ты как думала? Мне приходилось надолго отлучаться, а каким образом я мог получить необходимую информацию? В сообщениях о нем постоянно фигурировали суммы, которые он был должен.
– Это неправда, – у Эмили задрожал голос. – Саймон… у него собственный бизнес… и весьма успешный.
– Нет у него никакого бизнеса. Он просто пытается выкрутиться и придумывает различные комбинации. И я не допущу, чтобы ты стала для него очередной палочкой-выручалочкой.
– Ты соображаешь, что говоришь? – прошептала она. – Ты говоришь, что человек, которого я люблю, видит во мне исключительно наследницу?
– Да, Эмилия, именно это я и хочу сказать.
– А я? За мной тоже следили в твое отсутствие?
– Естественно.
– В этом нет ничего естественного! – гневно выкрикнула она. – Как ты осмелился шпионить за мной?
– Я богатый человек, Эмилия, а ты – моя жена. Этот факт делает тебя мишенью кое для кого.
– И действовал ты, конечно, из самых альтруистических побуждений, – презрительно заметила Эмили.
– Я дал слово твоему отцу и не мог допустить, чтобы ты совершила глупость из-за Саймона Обри. Мне жаль тебя огорчать, но пора узнать правду.
– Я тебе не верю. – Она схватила сумку и вытащила мобильный телефон. – Я сейчас же позвоню Саймону и докажу, что ты лжешь.
– Ради бога. – Раф поднял с пола свой баул. – Но сначала скажи, где я буду спать.
– Ты здесь не останешься. – Она смотрела на него горящими глазами. – Неужели ты думаешь, что я смогу находиться с тобой под одной крышей?
– Ну не в первый же раз, – спокойно ответил он. – И каким образом ты мне помешаешь? – Он огляделся. – Фиона говорила, что в доме две спальни. Какая для меня: слева или справа по коридору?
Их взгляды встретились, и Эмили первая отвела глаза.
– Справа, – ледяным голосом произнесла она. – К сожалению, у меня не хватит сил, чтобы вышвырнуть тебя, но у Саймона хватит. Он приедет сюда завтра.
– Твоя вера в него достойна восхищения. Звони, если хочешь, но сперва спроси себя: если я лжец, то каким образом так легко тебя нашел? – И он стал подниматься по лестнице.
Мысли у Эмили путались, и она едва понимала, что он говорит. Это чудовищно. Она не могла этому поверить. Но… в памяти всплыла сцена в «Хай Гейблз»: Саймон нервничает и как-то странно себя ведет, словно чувствует вину или… стыд.
Когда Раф спустился вниз, она продолжала сидеть на диване, а телефон покачивался на шнурке у нее на пальце.
– Ну? – спросил он.
– Связи нет. Должно быть, из-за гор. Но здесь, наверное, есть обычный телефон.
– Только в деревне. Марчелло и Фиона предпочитают, чтобы их не тревожили звонками, когда они здесь одни.
Слово «одни» вызвало у Эмили дрожь. Впервые они с Рафом находятся совсем одни в небольшом помещении. А Раф ходил по комнате и разглядывал мебель, книги и безделушки на каминной полке. Посмотрев на остывший суп, он спросил:
– И это называется ужином?
– Моим ужином. Я не голодна.
– А я голоден. Что-нибудь еще из еды здесь есть?
– Ты что, полагаешь, я буду готовить тебе ужин?
– Ты все еще моя жена, mia cara, и до сих пор твои супружеские обязанности не были очень обременительными, а большинство жен готовят еду для мужей. Но, возможно, ты не обладаешь кулинарными способностями?
– В школе всех учили готовить. Монахини считали это необходимым.
– Значит, ты могла бы приготовить обычный омлет?
– Могла бы. Но зачем?
– Потому что переговоры на голодный желудок не ведутся, – мягко заметил Раф. – У нас ведь будут переговоры, не так ли?
Эмили взяла нетронутый суп, пошла на кухню и вылила его в раковину. Найдя сковородку, она положила на нее кусок масла и поставила на плиту. Когда появился Раф, она разбивала в миску яйца.
– Здесь вдвоем тесно, – не глядя на него, сказала она.
– Я принес вот это. – Он положил на кухонный стол пакет.
Эмили узнала запах дорогого свежепомолотого кофе и холодно ответила:
– Вы предусмотрительны, синьор.
– Приходится, carissima, когда имеешь дело с тобой. – Он протянул свою длинную руку к верхней полке буфета и достал кофеварку. – Эспрессо, к сожалению, в ней не сваришь.
– Сколько тебе яиц – два или три? – спросила Эмили, добавляя в миску соль и перец.
– Четыре. Мне необходимо хорошенько подкрепиться, чтобы быть в форме. Не так ли, моя очаровательная жена?
Она непонимающе уставилась на него.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Только то, что если снегопад продлится, мне придется нас выкапывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики