ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Красавица повернулась к старому Сэму и что-то сказала ему, чего Питер не смог расслышать. Сэм посмотрел на Питера и, слабо улыбнувшись, приветственно кивнул. Он был здесь хозяином. Зато Билли Пауэрс не проявлял ни малейшего интереса ни к кому, кроме Сандры.— У меня есть шанс, — проговорил молодой профессионал, не обращая внимания на тот факт, что внимание Сандры несколько рассеялось. — Очень хороший шанс. Первый удар я нанес безукоризненно.— Когда в детстве я обучался гольфу, Джим Барнз, помнится, любил говаривать: «Первый удар еще ничего не значит», — вставил старый Сэм.— Да, но важнее всего задать ритм с самого начала, — возразил Билли Пауэрс, нахмурившись, так как заметил, что Сандра по-прежнему смотрит вслед удаляющемуся Питеру.Укоренившаяся в нем с некоторых пор привычка внимательно разглядывать незнакомые лица, словно в поисках написанной на них вины, не покинула Питера и сейчас. Лица в Делафилде, похоже, делились на две категории: маски удовольствия и маски сосредоточенности. Болельщики, зрители, родственники и друзья игроков приехали сюда за удовольствием и намеревались получить его любой ценой. Их лица сияли улыбками, как начищенные чайники. Сосредоточенные лица принадлежали игрокам, озабоченным подготовкой к первому удару и стремлением выбиться в финал. Но среди всех этих масок Питер не видел тех, что искал, — лиц, на которых было бы написано замышляемое зло.Он сел в «ягуар» и поехал в мотель «Маунтин вью». Ключом, который дал ему Чарли Рейнольдс, он открыл дверь домика под номером 7 и вошел. Одежда и вещи Рейнольдса валялись повсюду. Питер бросил на непримятую постель сумку, открыл ее, достал оттуда пиджак, брюки и темно-серый костюм и повесил все это на плечики в гардероб. Остальные вещи он распаковывать не стал, решив, что повоюет с Чарли за пространство чуть позже.Последний час он чувствовал странное отвращение к истории, в которую втянулся. Его привели сюда гнев и сочувствие к девушке, ставшей жертвой надругательства двух отпетых подонков, таких же, как те двое на шоссе. Но теперь он вдруг ясно понял, что попал в самый центр какой-то частной интриги, в которой не было ничего симпатичного или привлекательного. Еще не услышав ни одной сплетни, он уже знал, что у Эллен Ландерс роман с Говардом Делафилдом, человеком, чья жена, как он понял, была такой же корыстной штучкой, как и все женщины, которых он встречал в последнее время. Такой ситуации он совсем не прогнозировал.И все же смеющиеся подонки побывали здесь…Питер глянул на часы. Он договорился с Эллен Ландерс на пять и теперь призадумался, стоит ли ему еще глубже вмешиваться в ее проблему. Прошлую ночь он почти не спал, поэтому сейчас, скинув пиджак, прилег на постель. Еще во времена службы во флоте он научился спать тогда, когда есть возможность. Так он поступил и сейчас. Его внутренний будильник сработал без пятнадцати пять.Освежившись под холодным душем, он надел чистую рубашку и галстук, наполнил кисет табаком, влез в габардиновый пиджак и направился к машине.Толпа на лужайках возле здания клуба и на террасе сделалась еще более многолюдной и шумной. Раньше обычного подавали коктейль. Питер краем глаза заметил, что кое-кто из игроков уже вышел на поле. «Интересно, — подумал он про себя, — многие ли из них знают о существовании девушки, подвергшейся надругательству всего в нескольких милях от этого центра всеобщего веселья?»Было ровно пять минут шестого, когда он свернул на проселочную дорогу, ведущую к дому Эллен Ландерс. На месте парковки не было ни одной машины — ни «форда», принадлежащего Говарду Делафилду, ни маленького черного «триумфа» Эллен Ландерс. Быть может, она не захотела продолжить разговор и решила нарушить обещание?Питер вышел из «ягуара», по узкой тропинке направился к дому и, когда увидел его за деревьями, поймал себя на мысли о том, как, должно быть, подходит для жизни и работы творческого человека это тихое умиротворенное место.И вдруг он замер как вкопанный, по спине пробежали холодные мурашки. Перед самым домом, прямо на земле, ярдах в пятнадцати друг от друга лежали два человека. Боевой опыт, полученный Питером в Корее, избавил его от необходимости подходить ближе. Одно тело лежало на спине, лица у него попросту не было — его начисто разнесло выстрелом из ружья, валявшегося в нескольких футах от края террасы. Второй мертвец, распластанный лицом вниз, валялся, неуклюже подвернув под себя руку, а по белому льняному пиджаку чуть пониже левой лопатки расползалось широкое круглое кровавое пятно.Питер подошел ко второму телу, подумав, что тут, быть может, еще не все кончено. Но это было не так — дробовик превратил сердце лежавшего на земле человека в кровавое месиво. Глава 3 Питер осторожно приблизился к ружью, боясь наследить на мягком торфе. Более тренированный глаз наверняка прочтет тут что-нибудь. Он ступил на террасу и, пройдя вдоль ее края, подошел к ружью. На его ложе блестела маленькая медная табличка с отчетливыми инициалами — «Э.Л.».Окрестный лес казался неестественно тихим — даже птицы смолкли. Где-то вдалеке по главной шоссейке проехал грузовик. Питер окинул взглядом дом и, облизнув пересохшие губы, позвал:— Мисс Ландерс! Мисс Ландерс, это Питер Стайлс!Ответа не последовало. Ни единого звука, ни единого шороха. Питер подошел к двери дома и, открыв ее, шагнул вовнутрь. В доме царила прохлада, окна, выходящие на солнечный запад, закрыты венецианскими ставнями. То, что прежде служило кому-то жилой комнатой, Эллен Ландерс превратила в студию. Мольберт, квадратный стол, заставленный кистями и красками, два простеньких стула, маленький письменный столик и софа вдоль стены — вот все, что составляло ее меблировку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики