ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но оно было написано неоновыми буквами на потолке его спальни.Лаура Ллойд! Глава 3 С пакетиком, который распирал ему карман, Питер обошел Гремерси-парк и добрался до Двадцать первой улицы. Были времена, когда квартиры в нижних этажах старых нью-йоркских домов коричневого камня с небольшими садиками на заднем дворике пользовались большим спросом. Но в последние несколько лет снимать их стало проще. Квартиры на уровне улицы были легко доступны для типов, которые шлялись по округе, присматривая, что можно стащить, дабы раздобыть деньжат на наркоту. Земля здесь была пропитана отходами. В силу этих обстоятельств семья Джереми Ллойда получила возможность снять так называемую «квартиру с садом» к востоку от Гремерси-парк.Когда Питер подходил к квартире Лауры, он почувствовал, как у него зашевелились волосы на затылке. В середине квартала был припаркован армейский джип, и вдоль фасада дома Лауры неторопливо прохаживались, патрулируя, четверо вооруженных до зубов солдат. Через открытые окна соседних квартир доносился нескончаемый поток голосов, комментировавших похищение.Питер ускорил шаг. Солдаты, похоже, не обращали на него внимания, но как только он оказался у дверей, что вели в вестибюль здания, путь ему преградил мужчина в штатском.— Вы здесь живете? — спросил он.— Нет.— К кому вы идете?Питер сжал челюсти:— Какое ваше дело?Человек вынул из кармана кожаный бумажник с бляхой. Он был агентом ФБР.— Вы идете навестить миссис Ллойд?— А если и так?— Ваша фамилия Стайлс?— Да.— Можете доказать?Питер вынул свой бумажник, в котором хранилось водительское удостоверение и полдюжины кредитных карточек.— Что это за пакет? — спросил агент, показывая на карман Питера.— Вы поверите, если я скажу, что там автомобиль?— Никак для малыша?— Вы хотите взглянуть на мои шрамы и родимые пятна? — усмехнулся Питер.Агент смутился:— Инспектор Бач предупредил нас, что вы появитесь. Будьте осмотрительны.— В каком смысле?— В этом районе миссис Ллойд вызывает самые разные чувства, — сказал агент. — Ее муж — один из тех, кто связан с этим похищением.— Вы его уже вычислили?Человек из ФБР пожал плечами:— Не так давно тут шаталась компания типов в касках, угрожая вломиться в дом. Поэтому тут и появились солдаты.Питер облизал пересохшие губы:— Спасибо, что сказали.— Передайте даме, чтобы она не волновалась. Они не вернутся.Войдя в дом, Питер нажал кнопку звонка у дверей Лауры. Шторка на глазке в верхней части двери отодвинулась. Он знал, что Лаура разглядывает его. Питер слышал, как звякнула снимаемая цепочка, дверь открылась, и она предстала перед ним. Поверх платья на Лауре был маленький клетчатый передничек. У нее неестественно блестели глаза.— Питер! — произнесла она. Но ее голос походил скорее на шепот.Войдя, он закрыл за собой дверь и накинул цепочку. Лаура прислонилась к дверям, словно впустив его, она исчерпала все силы. Он слышал, как непрерывно гудела телефонная трубка. Как он и предполагал, Лаура сняла ее.Он испытал желание коснуться ее, но это было бы против правил.— Как мы рады тебя видеть, Питер! — Из дверей спальни показался Бобби. Он был крепеньким мальчишкой со светлыми волосами и темно-карими, как у матери, глазами.— Я пыталась дозвониться до тебя, Питер, — сказала Лаура. До этого за весь период их странной дружбы она никогда не звонила ему. Ему приходилось брать на себя поддержание их отношений. Он почувствовал воодушевление. Она обратилась к нему за помощью.— Ты видел солдат, Питер? — спросил Бобби.— Да.— Тут было пятнадцать или двадцать человек в железных касках, — сказала Лаура. — Они толпились на тротуаре, орали и выкрикивали оскорбления. Затем несколько из них вошли в дом и стали колотить в двери.— Сволочи, — отрезал Питер.— Эй, Питер, так нельзя выражаться, — заявил Бобби.— Прости. Не сдержался. — Он вытащил из кармана пакетик и протянул его Бобби. — Посмотри, Боб, понравится ли тебе?Мальчишка разорвал бумагу, и у него расширились глаза. Он вскинул над головой маленькую красную модель гоночной машины.— Ох, Питер, это же «феррари»!— Проверь, как она работает.— Ну и ну, — вскричал Бобби, — до чего классно! — Он исчез в спальне.— Это было просто кошмарно, Питер, — сказала Лаура. — Мы спали, когда зазвонил телефон. Это был один из давних голосов, поносивших меня. Я поняла, что-то случилось, и включила радио. И тут узнала… Теперь все, включая и его дядю, обрушатся на нас. Но мне никогда и в голову не приходило… о, эти люди, Питер! Если бы не пришла помощь, думаю, эта публика…— Теперь ты под надежной защитой, — сказал Питер. — У тебя еще остался кофе?— Конечно. Прости, Питер. Я совершенно забыла правила приличия.Она кинулась в маленькую кухоньку, которая служила всего лишь продолжением гостиной, и налила кофе. Они уселись бок о бок за маленьким обеденным столом в алькове. Питер слышал, как «феррари» визжит на поворотах черной пластмассовой гоночной трассы, которую он еще раньше подарил Бобби. Он предложил Лауре сигарету. Курила она редко, но он почувствовал, что в эту минуту она нуждается в сигарете, и поднес ей зажигалку. Ему хотелось сказать ей что-то теплое и нежное, полное любви. Вместо этого он снял черные очки и засунул их в нагрудный карман.— Я должен сразу же тебе все рассказать, Лаура. Я пришел бы в любом случае, но к тому же меня попросили зайти к тебе.— Кто?— Инспектор ФБР, который занимается этим делом; его зовут Бач.— Вот как.— Заверяю тебя, что я пришел бы и без его просьбы.Ее теплые карие глаза в упор смотрели на него.— Думаю, что знаю это, Питер. Ты… нужен мне. Поэтому я и пыталась дозвониться до тебя.— Может, и лучше, что я успел уйти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики