ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она поставили своего Джерри
Ли Льюиса, того, что слушала день и ночь почти до сумасшествия, и они вопил
и и швырялись чем-то. Он всегда повторял: „Я убью, убью тебя, ведьма.“ Вот. Он
ее убил?»
«Я не знаю.»
«Но она умерла?» Ее глаза все пылали.
«Да.»
«Это должно было случиться», сказала она. Она казалась совершенно спокой
ной. «Мы все это знали. Это было просто делом времени. Если хотите, позвони
те мне. Если вам понадобиться больше информации.» «Хорошо, я позвоню.» Я да
л ей свою карточку. «А если вы вспомните еще что-нибудь, можете позвонить
мне по этому номеру.» Качнув бедрами, она сунула карточку в задний карман
шортов. «Мне понравилось говорить с вами, Питер.»
«Да. Окей.»
Я пошел по коридору. Когда дошел до конца, то оглянулся. Она стояла в двери,
махая рукой.

* * *

Коннор звонил по телефону в вестибюле, вахтер угрюмо пялился на него, сло
вно хотел его остановить, но никак не мог придумать способ. «Правильно», г
оворил Коннор. «Все исходящие звонки с этого телефона между восемью и де
сятью часами вечера. Правильно.» Секунду он слушал. «Ну, мне все равно, есл
и ваши данные не упорядочены таким образом, просто дайте их мне. Сколько э
то займет? Завтра? Не будьте смешны. Как вы думаете, зачем они мне? Я жду их ч
ерез два часа. Я перезвоню. Да. И ты чтобы сдох тоже.» Он повесил трубку. «Над
о идти, кохай.»
Мы вышли к машине.
Я спросил: «Проверяете свои контакты?»
«Контакты?» Он озадаченно взглянул. «А, Грэм что-нибудь рассказал вам о мо
их контактах. У меня нет никаких особых информаторов. Ему просто так каже
тся.»
«Он говорил о деле Аракава.»
Коннор вздохнул. «Опять за старое.» Мы шагали к машине. «Хотите знать эту и
сторию? Все очень просто. Убиты два японца. Департамент полиции назначил
на дело детективов, которые не говорят по-японски. В конечном счете через
неделю дело передают мне.»
«И что делаете вы?»
«Аракава остановились в отеле Нью-Отани. Я получил записи телефонных зв
онков, которые они делали в Японию. Позвонил по этим номерам и поговорил к
ое с кем в Осаке. Потом позвонил в Осаку снова и потолковал с тамошней поли
цией. Опять по-японски. Они очень удивились, услышав, что мы не знаем всю по
дноготную.»
«Я понял.»
«Не до конца», сказал Коннор. «Потому что департамент полиции оказался в
сильном замешательстве. Пресса, критикуя департамент, попала в дурацкое
положение. Люди присылали цветы. Развернулось настоящее шоу с выражение
м сочувствия, а они оказались гангстерами. Масса народа была в замешател
ьстве. И поэтому всю вину взвалили на меня. Раскрывая дело, мне следовало п
ользоваться закулисными методами. В общем, меня выкинули из полиции.» «И
поэтому вы уехали в Японию?»
«Нет, это другая история.»
Мы подошли к машине. Я оглянулся на «Империал Армс» и увидел Джулию Янг, ст
оящую у окна и глядящую на нас. «Соблазнительная», сказал я. «Японцы зовут
таких ширигару онна Ц светлая задница.» Он открыл дверцу и сел. «Но она на
наркотиках. Нельзя верить всему, что она говорит. Но даже так, вырисовывае
тся модель, которая мне не нравится.» Он посмотрел на часы и покачал голов
ой. «Черт. Мы слишком тянем. Нам лучше ехать в „Паломино“, повидать мистера
Коула.»
Я повернул на юг, к аэропорту. Коннор откинулся на сидении и сложил руки на
груди. Он мрачно уставился на свои туфли. «Почему вы говорите о модели, ко
торая не нравится?» Коннор ответил: «Обертки в мусорнице. Поляроид в корз
ине. Такие следы за собой не оставляют.»
«Вы сами говорили, что была спешка.»
«Может быть. Но, знаешь, японцы убеждены, что американская полиция некомп
етентна. Неряшливость, это знак их презрения.» «Что ж, мы не некомпетентны.
»
Коннор покачал головой. «По сравнению с японцами, мы именно коновалы. В Яп
онии ловят каждого преступника. Для тяжких преступлений раскрываемост
ь достигает девяносто девяти процентов. Поэтому в Японии каждый преступ
ник с самого начала знает, что его поймают. А здесь уровень раскрываемост
и что-то вроде семнадцати процентов. Даже не каждый пятый. Поэтому престу
пник в Штатах знает, что, вероятнее всего, его не поймают Ц а если и поймаю
т, то он не будет осужден, благодаря всем юридическим заковыркам. И ты сам
знаешь, что любое исследование эффективности полиции показывает, что ам
ериканские детективы либо раскрывают дело в первые шесть часов, либо не
раскрывают его вообще.»
«И что вы этим хотите сказать?»
«Я говорю, что наше преступление совершено с ожиданием, что оно не будет р
аскрыто. А я хочу раскрыть его, кохай.»

* * *

Следующие десять минут Коннор молчал. Он сидел очень тихо, со сложенными
руками, уронив голову на грудь. Он дышал глубоко и ровно. Я бы подумал, что о
н заснул, если б не открытые глаза. Я просто вел машину и вслушивался в его
дыхание.
Наконец он произнес: «Ишигуро.»
«Что с ним?»
«Если б мы знали, почему Ишигуро ведет себя так, мы поняли бы это дело.»
«Не понимаю.»
«Американцу тяжело увидеть его ясно», сказал Коннор. "Потому что в Америк
е думают, что определенная доля ошибок Ц это нормально. Ждешь, что самоле
т опоздает. Что почту не принесут. Что стиральная машина сломается. Все вр
емя ждешь, что все пойдет наперекосяк.
В Японии все по-другому. В Японии работает все. На японском вокзале, если в
станешь на отмеченное место платформы, то когда поезд остановится, двери
откроются прямо перед тобой. Поезда приходят точно в срок. Багаж не теряе
тся. На деловые встречи не опаздывают. Крайние сроки выдерживаются. Все п
роисходит по плану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики