ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Честно говоря, переодеться мне хотелось, но я понимал, что лучше этого не д
елать. Пока на мне обычный повседневный костюм, я остаюсь простым наблюд
ателем. Мне совсем не с руки быть или хотя бы считаться участником вскрыт
ия. А то еще подумают, что я как-то повлиял на формулировку выводов.
Ц Кажется, мы с вами незнакомы, Ц обратился я к Хендриксу. Ц Меня зовут
Джон Берри.
Ц Джек Хендрикс, Ц он улыбнулся, но не подал мне руку: Хендрикс был в перч
атках и уже успел прикоснуться к лежавшему перед ним трупу.
Ц Я тут показывал Хендриксу разные занятные штуковины, Ц подал голос Г
аффен, кивком указывая на тело и отступая на шаг, чтобы я мог подойти и пос
мотреть.
На столе лежал труп молодой негритянки, довольно смазливой. Но кто-то исп
ортил ее красу, всадив три пули в грудь и живот.
Ц Хендрикс безвылазно сидит в своей Мемориалке и еще не видел ничего по
добного, Ц продолжал Гаффен. Ц Мы обсуждали происхождение вот этих отм
етин. Ц Он указал на несколько рваных ранок на предплечьях и голенях дев
ушки.
Ц Я думаю, это ссадины от колючей проволоки, Ц предположил Хендрикс.
Гаффен желчно усмехнулся.
Ц Колючая проволока… Ц эхом повторил он.
Я промолчал. Я знал, что это за ранки. Но человек, не имеющий достаточного о
пыта, никогда не догадался бы, откуда они взялись.
Ц Когда ее привезли? Ц спросил я.
Гаффен покосился на Хендрикса и ответил:
Ц В пять утра. Но смерть наступила где-то около полуночи. Это вам о чем-ни
будь говорит? Ц спросил он Хендрикса.
Тот покачал головой и закусил губу. Гаффен попросту издевался над парнем
. Я подумал было, что надо вступиться за Хендрикса, но не стал: всех не защит
ишь. Медика хлебом не корми, дай только повергнуть в трепет младшего това
рища. Эскулапы называют это «учением». И я, и Гаффен, и Хендрикс прекрасно
понимали, что происходит.
Ц Как, по-вашему, где был труп эти пять часов? Ц спросил Гаффен.
Ц Не знаю, Ц с несчастным видом пробормотал Хендрикс.
Ц Попробуйте угадать.
Ц На кровати?
Ц Черта с два! Обратите внимание на трупные пятна. Тело вообще не лежало,
оно находилось в сидячем положении и с наклоном.
Хендрикс снова взглянул на труп и в очередной раз покачал головой.
Ц Ее нашли в сточной канаве, Ц продолжал Гаффен. Ц На Чарльстон-стрит,
в двух кварталах от Поля брани. В сточной канаве.
Ц О ..
Ц Ну-с, теперь-то вы сможете определить происхождение этих штуковин? Ц
спросил Гаффен.
Хендрикс опять покачал головой. Это могло продолжаться до бесконечност
и, и Гаффен не преминул бы извлечь из своей забавы максимум удовольствия.
Поэтому я откашлялся и сказал:
Ц Вообще-то, Хендрикс, это крысиные укусы. Их ни с чем не спутаешь: крысы с
начала прокалывают кожу клыками, а потом отрывают клиновидные полоски т
кани.
Ц Крысиные укусы… Ц еле слышно повторил Хендрикс.
Ц Век живи Ц век учись, Ц назидательным тоном изрек Гаффен и взглянул
на часы. Ц Мне пора на патоисследование. Рад был повидаться, Джон. Ц Он ст
янул перчатки, вымыл руки и снова повернулся к Хендриксу.
Тот все еще таращился на пулевые ранения и укусы.
Ц Неужели она пять часов просидела в сточной канаве?
Ц Да.
Ц И полиция ее не нашла?
Ц В конце концов нашла.
Ц Кто же ее так уделал?
Гаффен прыснул.
Ц Это вы мне скажите. У нее поражение слизистой оболочки рта, сифилис на
начальной стадии. Она лежала в нашей больнице. Пять раз воспалялись труб
ы, с этим она тоже лежала у нас. Когда ее нашли, в лифчике оказалось сорок до
лларов. Ц Гаффен взглянул на Хендрикса, покачал головой и ушел.
Когда мы остались вдвоем, Хендрикс сказал:
Ц И все-таки я не понимаю. Она что, была проституткой?
Ц Да, Ц ответил я. Ц И ее застрелили. А потом она пять часов провалялась
в сточной канаве, где ее грызли крысы.
Ц О!
Ц Такое случается, Ц добавил я. Ц И весьма часто.
Открылась дверь, и в прозекторскую въехала каталка с накрытым простыней
телом. Санитар взглянул на нас и спросил:
Ц Вы вскрываете Рэнделл?
Ц Да, Ц ответил Хендрикс.
Ц На какой стол ее положить?
Ц На средний.
Санитар подкатил тележку поближе и переместил тело на стальной стол. Сна
чала Ц голову, потом ноги. Труп уже успел окоченеть. Санитар снял простын
ю, ловко сложил ее и бросил на тележку.
Ц Надо расписаться, Ц сказал он, протягивая Хендриксу бланк.
Хендрикс поставил свою подпись.
Ц Я не очень в этом разбираюсь, Ц признался он мне. Ц Во всяких там поли
цейских делах. Я только однажды работал для властей. Производственная тр
авма. Рабочему проломило голову, и он помер. Но сегодняшний случай мне в ди
ковинку.
Ц Почему вас назначили на это вскрытие? Ц спросил я.
Ц Наверное, просто не повезло. Я слышал, что вскрывать должен был Уэстон,
но, наверное, он отказался.
Ц Лиланд Уэстон?
Ц Он самый.
Уэстон был главным патологоанатомом Городской больницы. Прекрасный ст
арикан и, вероятно, лучший из бостонских специалистов.
Ц Ну что, начнем, пожалуй, Ц предложил Хендрикс.
Он подошел к раковине и приступил к долгой кропотливой процедуре мытья р
ук. Меня всегда раздражали патологоанатомы, которые усердно обрабатыва
ют руки перед вскрытием. Получается какая-то вульгарная пародия на хиру
рга. Человек в наряде, состоящем из мешковатых штанов и безрукавки с глуб
оким вырезом, драит руки, чтобы взяться за пациента, которому уже давно на
плевать, занесут ему заразу или нет. Вот ведь дурь.
Но на Хендрикса я не сердился, потому что он просто тянул время, собираясь
с духом.

***

Вскрытие Ц зрелище не из приятных. Особенно удручающее, когда на столе л
ежат останки такой молодой и красивой девушки, как Карен Рэнделл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики