ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Так вот, – продолжал Тим, – Дон решил, что, поскольку ты руководил группой, когда разрабатывалась эта программа, ты и сможешь все поправить. К тому же твоя жена занимает в правлении «Ксимос» высокий пост, и, если ты присоединишься к нашей команде, это успокоит тамошнее начальство.– Я не могу вернуться на работу.– А тебе и не придется возвращаться. Ты обоснуешься на заводе «Ксимос». На должности приглашенного консультанта.– Угу, – сказал я самым уклончивым, на какой был способен, тоном.Меньше всего мне хотелось снова работать на Дона. Однако, с другой стороны, если я займу должность консультанта, это решит проблему срока годности. Помолчав немного, я сказал:– Послушай, Тим, я должен все обдумать.– Может быть, перезвонишь мне завтра утром?– Хорошо, – ответил я.
– И ты, конечно, согласился, – сказала Эллен.Она только что приехала, мы сидели на кухне. Эллен выглядела в точности как прежде – худая как щепка, энергичная, светловолосая, возбужденная. Возраст не оказывал на мою сестру никакого влияния. Она сидела передо мной с чашкой, в которой заварила особый пакетик с травами. Эллен привезла эти пакетики с собой. И тут ничего нового не было – Эллен всегда брала в дорогу свой собственный чай, собственные приправы для салата и собственные витамины.– Нет, сказал, что подумаю.– Ты что, шутишь? Джек, ты должен вернуться к работе. Ты и сам это понимаешь. – Она удивленно уставилась на меня. – У тебя депрессия.– Нет у меня никакой депрессии.– Ты бы попил вот этого чая. Кофеин вреден для твоих нервов.– В чае больше кофеина, чем в кофе.– И потом, работа консультанта… Разве не замечательно?– Не знаю.– Чего ты не знаешь?– Я не знаю, все ли мне рассказали, – ответил я. – Я к тому, что, если в «Ксимос» все так неладно, почему Джулия мне об этом не рассказала?Эллен покачала головой:– Джулия, похоже, вообще мало что рассказывает тебе в последнее время.– Прежде чем принять решение, я должен все проверить.– Да что проверить-то?Тон у нее был такой, точно она не верила своим ушам. Эллен вела себя так, будто у меня возникли сложности психологического плана, и это начинало меня злить.– Послушай, Эллен, я провел в этом бизнесе всю жизнь и знаю, как он устроен. Существуют две возможные причины, по которым Дон вдруг захотел снова взять меня на работу. Первая такова: компания вляпалась в историю и думает, что я могу ей помочь.– Но они же так тебе и сказали.– Да, конечно. Однако не исключено, что они запутали все вконец, теперь уже ничего не поправишь, – и они это отлично понимают.Эллен нахмурилась.– И потому ищут человека, на которого можно будет все свалить?– Именно. Я должен попытаться выяснить все, что смогу.– Для чего тебе придется…– Сделать несколько звонков. Может быть, съездить на этот их завод.– Ладно. Похоже, ты говоришь дело.– Рад, что ты меня хоть в чем-то одобряешь. – На этот раз я не сумел скрыть раздражение.– Джек, – сказала Эллен, подошла и обняла меня. – Я просто волнуюсь за тебя, вот и все.– Понимаю. Но мне нужна твоя помощь.– Хорошо. Так что я должна сделать, чтобы тебе помочь?– Присмотри за детьми.
Первым делом я решил позвонить Рикки Морзе, возглавлявшему одно из подразделений «Ксимос». Когда-то я устроил его, вчерашнего выпускника, на его первую работу, и он вскоре сделал неплохую карьеру. Рикки, с его веселой натурой и живыми манерами, был идеальным менеджером, несмотря даже на склонность недооценивать сложности и назначать нереалистичные сроки завершения проектов. Впрочем, ему все и всегда прощали. Я сохранил с Рикки приятельские отношения, к тому же он достаточно легкомысленно относился к любой информации и потому мог рассказать, что на самом деле происходит в «Ксимос».Я позвонил в его офис, однако секретарша сказала мне:– Простите, мистера Морзе в офисе нет.– Когда он вернется?– Точно сказать не могу. Хотите оставить сообщение? Я оставил Рикки сообщение. Потом позвонил ему домой. Ответила его жена. Мэри писала диссертацию по истории Франции, одновременно заправляя делами молодой семьи. Я так и видел ее сидящей с открытой книгой на коленях и укачивающей ребенка.– Как вы там, Мэри? – спросил я.– Неплохо, Джек.– Как малышка? – Я старался говорить непринужденно. Обычный звонок знакомого.– Замечательно, Джек, слава богу.– Вообще-то, я разыскиваю Рикки. Он дома?– Нет. Уехал в Неваду, на завод.– А, понятно.– Джулия тоже там пропадает, верно? Что она о нем рассказывает? – В голосе Мэри почувствовалась некоторая напряженность.– Да ничего особенного. Насколько я понимаю, они вводят новую технологию, и все это очень секретно. А что?Она замялась:– Может, у меня просто разыгралось воображение… Но временами, когда Рикки звонит домой, его голос кажется мне каким-то чужим. Я понимаю, голова его забита другим, он много работает, но иногда он говорит странные вещи. И еще, Рикки как будто что-то скрывает.– Что-то скрывает…– Я даже начала думать, может быть, у него роман. Знаете, там теперь эта Мэй Чанг, а она всегда ему нравилась. Она такая хорошенькая.Мэй Чанг работала в «МедиаТроникс» в моем отделе.– Я и не знал, что она перебралась на завод.– Да. Там теперь многие из тех, с кем вы работали.– Да ладно вам, – сказал я. – Не думаю, что Рикки мог завести роман. Это на него не похоже. Да и на Мэй тоже.– В тихом омуте… – ответила она, явно подразумевая Мэй. – Я все еще кормлю ребенка грудью, поэтому все никак не могу похудеть, толстая, как корова.– Мэри, я уверен…– А с Джулией все в порядке? Никаких странностей?– Не больше обычного, – ответил я, пытаясь обратить все в шутку.Хотя чувствовал я себя при этом погано. Сколько уже дней мне хотелось поговорить с кем-то о Джулии, а теперь, получив возможность поделиться с Мэри, решил держать рот на замке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики