ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я вошел, готовый к новой встрече, и зажег свет. Эймс навел полный порядок.
За моим письменным столом на складном стуле сидела Берил Три. Руки плотно сжаты, голова откинута, невидящие глаза устремлены в потолок. Лицо залито кровью.
Я заглянул во вторую комнату. Никого. Я вернулся к Берил и потрогал артерию у нее на шее. Берил была мертва.
8
Очки детектива Эда Вивэза сидели на кончике его носа. Через очки он смотрел на лежащие перед ним бумаги, а поверх них ? на меня.
? Льюи, ? сказал он, покачав головой. И еще раз: ? Льюи.
Рост его не превышал шести футов, возраст ? пятидесяти двух лет, а вес ? двухсот двадцати пяти фунтов. Темные коротко стриженные волосы, доброжелательное, гладкое, розовое лицо человека с хорошей наследственностью и, вероятно, непьющего. Одет он был в черные брюки и белую рубашку без галстука; черная куртка на «молнии» висела на спинке его деревянного стула.
Вивэз сидел за своим столом в полицейском участке на Мэйн-стрит. В кабинете стояло еще три стола, все три металлические, заваленные горами папок и бумаг. Мы сидели уже около часа, по крайней мере я. Вивэз четыре раза вставал и выходил: один раз за кофе для себя и для меня и три раза после телефонных звонков, каждый раз возвращаясь с бумагами.
За весь этот час Эд Вивэз не сказал мне ничего, кроме «Льюи, Льюи», что означало, вероятно, ? «Льюис Фонеска, во что же ты влип!»
? Вы ведь не возражаете, если я буду называть вас Льюи?
? Я предпочитаю Лью или Льюис.
Вивэз поднял руки с выражением понимания и примирения.
? Я поделюсь с вами одним секретом, ? сказал он, наклоняясь вперед. ? Я мало кому это говорю, но на самом деле меня зовут Этьенн. Это французское имя. Как вы думаете, меня будет кто-нибудь уважать, если я стану называть себя «Этьенн»? Пришлось бы полжизни потратить на то, чтобы объяснять людям, как это произносится.
? Спасибо, что поделились со мной, ? сказал я.
Он улыбнулся болезненной улыбкой человека, страдающего хроническими желудочными коликами.
? Имя жертвы ? Берил Три, ? сказал он, взглянув на верхний лист лежавшей перед ним стопки документов.
? Да.
? Я сообщаю вам, а не спрашиваю. Возраст, согласно идентификационной карточке, найденной в ее сумочке, сорок два года. На мой взгляд, она выглядела намного старше.
Он оторвал глаза от документов.
? На мой тоже.
? Итак, ? продолжал он, аккуратно складывая бумаги перед собой и откидываясь назад, заложив руки за голову. ? Повторите мне, пожалуйста, то, что вы рассказали офицеру Бэйлзу. Теми же словами, другими словами, все равно.
? Хорошо, ? сказал я, продвигаясь к столу. ? Берил Три нашла меня через одного моего знакомого. Я занимаюсь доставкой судебных повесток.
? Ей нужны были ваши услуги по доставке?
Вивэз закрыл глаза. Одна его рука оставалась за головой, другой он почесывал нос.
? Нет, она заглянула в «ДК», рядом с домом, где я живу, и сказала, что ищет кого-нибудь, кто помог бы ей найти убежавшую дочь. Она сообщила человеку, работающему в «ДК», что обращалась в полицию, но безрезультатно. Слишком много людей убегают из Сарасоты и в Сарасоту. Посмотрите отчеты по исчезновению детей, начиная с понедельника.
? Это все есть в компьютере, ? сказал он, не открывая глаз. ? Мы проверяли. Пока все, что вы говорите, весьма правдоподобно. Итак, она обратилась к вам?
? Это было ей удобно. Я живу прямо за «ДК». Я пообещал поискать ее дочь.
? Она дала вам денег.
? Она дала мне денег. Немного, но деньги были мне нужны. Много я не беру.
? Здесь я вам верю. По вашему жилищу видно, что вы не шикуете.
? Я стал искать ее дочь, ? продолжал я. ? Пока я ее не разыскал, но нашел ее отца, или, если быть более точным, он нашел меня. Требовал, чтобы я прекратил поиски, угрожал Берил и мне. Его зовут...
? Да-да, Дуайт Хэндфорд. Отбывал срок. С ним уже были проблемы, у нас есть на него дело.
? Теперь он Прескотт, ? сказал я.
? Дуайт Прескотт? ? переспросил Вивэз, записывая в блокнот.
? Да. Я отвез миссис Три к одной своей знакомой. Хэндфорд выяснил, что она находится там. Берил скрылась. Я ужинал с одной дамой, вернулся домой, обнаружил тело Берил и позвонил по «девять один один».
? Звучит весьма правдоподобно, ? сказал он. ? У нее в сумочке нашли шестьдесят два доллара с мелочью. Ради этого действительно не стоило разбивать ей голову и набирать «девять один один». Логичнее было бы спрятать тело и продолжать заниматься своими делами.
? Да, ? согласился я.
Его глаза были по-прежнему закрыты, руки так же за головой.
? Но видите ли, ? продолжал он, ? убийства совершаются по множеству разных причин, и мне случалось иметь дело с самыми нелогичными поступками. Здравый смысл работает далеко не всегда. Вы понимаете, о чем я говорю?
? Понимаю, ? ответил я. ? Но все же гораздо правдоподобнее, что ее убил Дуайт Хэндфорд, а не я. Для чего мне было убивать ее?
? Кто знает? Например, она могла оскорбить ваши национальные чувства, назвать вас голубым, устроить вам сцену, а вы ? выйти из себя, вспомнить какую-нибудь давнюю сексуально-психологическую травму.
Я выдохнул, выпрямив ноющую спину.
? У вас богатое воображение.
? Да. Я мечтатель, как все мы, ? согласился он. ? Зачем вам в кабинете монтировки? Одну нашли рядом с вашей кроватью, по заключению экспертизы ? орудие убийства, другую на столе.
? Самооборона.
? От кого?
? От Хэндфорда. Посмотрите, пожалуйста.
Я поднял рубашку. Вивэз открыл глаза и посмотрел на мой синяк.
? Живописно, ? сказал он. ? Похоже на абстрактную картину. У меня жена художник. Пишет абстрактные вещи, портреты, пейзажи. Вы называете ей сюжет, и она пишет картину. Опустите рубашку.
? Это он убил ее, ? сказал я.
? На монтировке нет отпечатков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики