ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все это производило впечатление абсолютной искренности и даже немного пугающей беззащитности.
- Здравствуйте, - сказал я.
- Так это вас зовут Мак?
- Да. Разрешите присесть?
Она кивнула. На столе перед ней стоял лишь стакан воды.
- Не выпьете со мной кофе? Я никак не проснусь.
- Да, я люблю кофе, - кивнула она после легкого раздумья.
Пока я пытался привлечь внимание официантки, Дона Рейнхарт открыла перламутровую сумочку и достала оттуда конверт, который я оставил для нее. Одновременно черты её лица посуровели, что совершенно ей не шло. Она вынула бумажку в пятьдесят долларов и положила её на стол.
- Я пришла сюда только для того, чтобы вернуть вам эти деньги, сказала она. - От матери я ничего не приму.
- Я так и думал.
Мой взгляд остановился сначала на ней, потом на банкноте.
- Эта мысль принадлежит не вашей матери, а мне.
Ясные голубые глаза внимательно смотрели на меня.
- Тогда почему вы сказали, что это от матери?
- Я хотел найти вас и подумал, что так смогу заставить вас выбраться из своего убежища.
- Ну, хорошо, вы своего добились. Чего же вы хотите?
- Я хочу вам добра.
- Это смешно. Я вас совершенно не знаю.
- Если позволите, я хотел бы вас заверить, что все будет хорошо, ведь мне за это платят.
- Кто платит?
- Ваш отец.
- А-а, - протянула она и на несколько секунд её взгляд ушел в сторону.
- Ваш отец хочет, чтобы вы вернулись.
- Да, я знаю. Не стоит об этом.
- Извините, я пойду разыщу официантку.
Я пошел к стойке, потом вернулся с кофе и больше не сказал ни слова.
- Так это ваша работа? - спросила она немного погодя. Вам платят за то, что вы возвращаете блудных детей к семейному очагу?
- Как когда. Я занимаюсь главным образом тем, что выясняю некоторые вопросы. Конечно, за деньги.
- Вы - частный детектив?
- Угадали.
Он сделала несколько глотков.
- И если я откажусь вернуться, мой отец вам не заплатит?
- О, нет, заплатит в любом случае. Так было договорено заранее.
Ее губы вздрогнули, она осуждающе взглянула на меня.
- Когда вы последний раз ели? - спросил я.
- Не знаю... Может быть, вчера...
- Или позавчера?
- Не знаю. Я ем очень мало. Пару дней назад я съела большую тарелку макарон.
- И сколько человек можно накормить большой тарелкой макарон?
- Кучу, - ответила она.
- Если я закажу себе завтрак, вы поможете мне с ним справиться?
Это был критический момент. Я мог все испортить. Она тряхнула головой и решительно уставилась в свою чашку. Но наконец решилась.
- Пожалуй, да. Но потом мне нужно будет идти.
- Это не займет много времени.
Я подозвал официантку. Дона заказала яичницу с ветчиной и апельсиновый сок. Когда они появились на столе, она принялась за еду, но без всякой жадности. Без ложной скромности, не более того, и без ненужной болтовни.
- Спасибо, - просто сказала она, когда все съела.
- Ладно, - кивнул я. - В чем вы нуждаетесь? Что я могу для вас сделать?
- Ничего, - покачала она головой. - У меня все в порядке. Мне пора.
- Если бы все было хорошо, вас бы уже здесь не было. Вы бы давно ушли.
Она подняла свою сумочку и собралась уходить.
- Который час?
- Шесть утра.
Дона открыла было рот, словно собираясь что-то сказать, но передумала.
- Вы получили пятьдесят долларов, - заметил я. - За эти деньги могли бы рассказать, что у вас стряслось.
Она посмотрела на деньги, и губы её снова задрожали.
- Ну, ладно... С парнями происходит что-то неладное, - выдавила она. С двумя парнями.
- Что значит - неладное?
- Не знаю... Я в самом деле не знаю, что происходит.
- У них какие-то неприятности? Это связано с политикой?
- Не знаю... возможно... Нет, скорее нет.
- Одного из них зовут Билл?
- Да, он говорил, что собирается покончить...
- Покончить с компанией?
- Да, но... нет... с собой...
- С чем у него проблемы? Марихуана? ЛСД? О чем вы говорите?
- Нет, если бы марихуана, то никаких проблем. Разве что теперь она подорожала...
- Тогда речь идет о других наркотиках? О чем?
Теперь она уже не решалась поднять на меня глаза. Она была на грани того, чтобы совершить предательство. Я вытащил пакетик, который продал мне Зейн Грей, и швырнул на стол. Она взглянула, и лицо исказила болезненная гримаса. Не было нужды что-то выпытывать: она прекрасно понимала, о чем речь.
- Я купил это вчера вечером. На "Улице".
Она кивнула.
- Не пользуйтесь этим.
- Хорошо. Вы любите этих парней?
- Естественно.
- И они любят вас?
- Да.
Я постарался как мог успокоить её, помочь вновь взять себя в руки.
- Вам трудно говорить со мной об этом. Но что-то вас толкает?
- Я боюсь, - вздохнула она. - Мне страшно, я теряю голову.
Теперь она смотрела мне прямо в глаза.
- Вы все ещё боитесь?
- Да, но теперь немного успокоилась.
- Это оттого, что вы поели.
Она снова взглянула на меня. Не успел я досчитать до трех, как она встала, стройная и хрупкая, спокойная и решительная.
- Я пойду. Мне не следует здесь больше оставаться.
Решительными шагами она направилась к двери и распахнула её прежде, чем я успел догнать. В этот ранний час улица была окутана легким туманом, и поблизости никого не было.
- Послушайте, - взмолился я, - я же не сказал ничего такого, чтобы так меня бросать.
- Дело не в этом, просто мне пора идти.
- Что происходит с Биллом, что вам так не нравится?
Ее рука теребила перламутровую сумочку.
- Он какой-то совершенно обалдевший. Вот уже два дня в полной отключке. Не может даже выходить на улицу, он совершенно болен.
- И все два дня не спит?
- Да... Ему плохо.
- Он чего-то боится?
Он долго смотрела на меня, потом покачала головой, правда без особой убежденности.
- Да, мне так кажется. Я не знаю, чего он боится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики