ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или только говоришь?
- Надо снять трубку, - сказал я.
Теперь Дженни произнесла несколько слов.
- Не будь дурой, - сказал я. Проклятый телефон звонил. Я начал подниматься с тахты, а Дженни прижималась ко мне. Плотно, обеими руками.
- Не отвечай.
- Заставь его замолчать.
Наконец она меня отпустила. Я подошел к столу, взял трубку и сказал:
- Да, Пит Шофилд слушает.
Голос был женский, дрожавший от волнения. Но я тоже был сильно взволнован, так что в этот момент, боюсь, говорил несколько раздраженно.
- Я подруга Баки Фаррела, - сказала она.
- О! Извините! Баки говорил мне...
- Я сейчас здесь, на углу, в заведении, которое называется "Аллиенс". Давайте с вами выпьем.
Я взглянул на тахту, где энергично жестикулировала Дженни.
- Давайте встретимся через час, - сказал я. - Я сейчас занят.
- Через час, мистер Шофилд, я надеюсь покинуть город.
- Что это значит "надеюсь"?
- От вас зависит, какая участь меня ждет.
"- Ах ты, Баки, здоровенный слюнтяй!" - думал я.
Мне стало холодно и я вдруг сообразил, какую нелепую картину представляю собой, стоя голым у телефона в разгар рабочего дня.
- Хорошо, - сказал я, - через десять минут.
- Благодарю.
Я направился к двери. Дженни визжала и хлопала себя по животу. Вспомнив, я вернулся и оделся. В кабинете я собрал упавшие со стола бумаги. Когда я вернулся, Дженни стояла у открытой двери с панталонами, поднятыми до колен, как будто она ещё не могла решить - надеть их, или снять.
Я похлопал её по попке.
- Забавная встреча, - сказала она.
- Думай о тех счетах, которые нам ещё надо оплатить.
Дженни фыркнула и надела панталоны.
- Куда ты?
- За угол. Управляйся.
Она заправила блузку в юбку и подтянула чулки.
- Ладно, милый, - сказала она. - Желаю тебе успехов.
Я поцеловал её в нос и в губы.
- Завтра, обещаю, - сказал я. - А сейчас мне надо привести в порядок бумаги.
Она дала мне пинка.
- Иди, великий любовник. Проваливай.
Я поцеловал её снова, шлепнул по задику и вышел.
* * *
"Аллиенс" представляла собой обычную пивнушку, не слишком чисто убиравшуюся, с тусклым освещением весь день напролет. Там было с десяток посетителей, большинство из которых я знал в лицо, потому мне не трудно было скрыть свои намерения.
Я сразу увидел её в том месте, которое отводилось более изысканной публике. Она сидела в кабинке, в темной части зала, и казалось, сама излучает свет. Золотистые волосы были прекрасно уложены на хорошенькой головке, а агатово-черные глаза опасно сверкали. Рот же походил на мягкий алый бутон, щечки-нежнее персика, над шикарным декольте шея возносилась как классическая колонна. На вид ей было лет двадцать.
"-Баки, - подумал я, подъезжая к ней, - у тебя есть секреты".
- Меня зовут Пит Шофилд, - сообщил я.
Оказалось. что ещё одно её достоинство - спокойствие. Она курила дорогую сигарету с серебряным мундштуком и внимательно изучала меня некоторое время, прежде чем заговорить.
- Вы можете это доказать?
- Это нужно?
- Не знаю. Судя по словам Баки, я ожидала человека постарше.
- Ну, Баки у нас молод душой. Может быть, я уже кажусь ему старым.
- Он преувеличивает.
Она затянулась. У неё были длинные пальцы с покрытыми серебряным лаком ногтями. Я к ним оставался равнодушен. По части женских ногтей я был консерватором. Но зато мягкий алый бутон её губ был полон соком. В нем пряталась загадочная улыбка.
- Что Вы делали, когда я позвонила?
- Что я делал?
- Вы как-будто задыхались.
- О...это все шкаф для документов... Вечно портит мне настроение. Ящики застревают.
- Понимаю. Ящик застрял...
- Ага.
- Это может изрядно расстроить.
- Да уж... Ну, давайте перейдем к вашей проблеме.
- Мистер Шофилд, моя проблема очень проста. Мне кажется, кто-то пытается меня убить.
Подошел бармен и я заказал для неё ещё бренди, а для себя виски.
- Между прочим... - начал я.
- Меня зовут Пэт, сокращенно от Патриция.
- Очень рад.
Глава 2
Бармен принес напитки.
- Почему же кто-то хочет убить такую привлекательную девушку?
Ее глаза резко сузились и оставались такими достаточно долго, чтобы показать, что ей безразлично мое мнение о её внешности.
- Может быть, на самом деле они не хотят меня убивать. Может, они получили приказ.
- Кто "они"?
- Двое, которые всюду преследуют меня.
- Ну, и как далеко это зашло?
- Я не то имею в виду...
- Баки знает об этом? Он по этому поводу хотел меня видеть?
- И да, и нет. Я имею в виду, он знает, что меня преследуют, но не знает - почему. Он звонил не поэтому.
- Допустим.
- Баки думает, что меня преследует бывший муж.
- Это не так?
- Конечно. Мой бывший муж - хороший парень. У него много денег... и девочек. Почему он должен меня преследовать?
- Не знаю. Что заставило Баки так думать?
- Мне не хотелось бы беспокоить Баки.
- Мне показалось, он был сильно расстроен, когда звонил мне. Почему вы сами не пришли ко мне, если не хотели беспокоить Баки?
- Я ничего не могла поделать. Что-то случилось.
- Что случилось?
Она посмотрела на часы.
- Подожди. Можно объяснить по пути? Уже поздно...
- По пути куда?
- По дороге в Спрингс. Разве я не сказала?
- Нет. Вы имеете в виду Палм-Спрингс?
Люди, имеющие отношение к пустынному оазису, именуемому Спрингс, делятся на две группы: те, которые в нем обитают и те, которые хотели бы там обитать. Простые смертные называют его Палм-Стрингс.
- Мне надо успеть туда к ужину. К семи, - сказала Пэт.
- Говоришь, тебе нужен телохранитель?
- Баки так думает.
- Чем собираешься ехать?
- У меня машина.
Я посмотрел на нее.
- Мне не надо извиняться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики