ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сидящим за соседними столиками и в голову не придет, что мы только что заключили грязный контракт, связанный с убийством.
Она затушила в пепельнице сигарету и встала.
- Я рада, что вы используете слово "контракт", мистер Хольт. Мы с вами вовлечены в бизнес, и этот бизнес - отнюдь не производство детских игрушек. Я буду ждать вашего звонка.
Не оглядываясь по сторонам, она быстрым шагом покинула бар, оставляя за собой легкий запах дорогих духов.
* * *
Прошло два дня, и Филипп ждал почту со все нарастающей нервозностью и раздражительностью. Он был достаточно честен, чтобы признаться себе, что его беспокоило те только отсутствие посылки; его начинала мучить совесть. Он обещал сотрудничать с инспектором Гайдом, не скрывать от него своих поступков и воздерживаться от рискованных ходов, а на деле поступал как раз наоборот. Он пытался убеждать себя: если полиция каким-то образом покажет, что знает о договоренности, Клер Сэлдон может испугаться и скрыться до того, как выполнит свою часть сделки. По этой причине он не контактировал и с Лютером Харрисом, хотя хотел бы задать этому скользкому типу несколько неприятных вопросов.
И все же совесть его мучила, и он становился все более раздражительным. Если поблизости оказывалась Рут, главный удар, порожденный его скверным настроением, приходилось выдерживать ей. Атмосфера предельно накалилась к концу второго дня, когда хорошая погода вдруг сменилась разразившимся ураганом с ливнем, что также не пошло на пользу нервам Филиппа.
Предлогом ссоры стала почта.
- Еще недавно вы по крайней мере признавали, что я "всего лишь очень хороший секретарь", - на гладких щечках Рут вспыхнули яркие пятна - признак гнева. - А теперь даже не доверяете мне вскрывать почту!
- Прошу простить меня. Я знаю, что последние дни раздражен и веду себя ужасно. Никак кое-чего не дождусь, в этом все дело. Не могу понять, чем вызвана задержка.
- И все-таки не следует превращать меня в совершенно ненужный придаток к вашей студии!
- Я очень сожалею, если вы почувствовали недоверие с мо ей стороны, но я просто не могу себе позволить лишиться того, что ожидаю.
- В студии именно вы - источник путаницы и неразберихи. Гораздо больше шансов потерять что-то, если вы...
- Рут, прекратите ворчать! Когда женщины заводятся...
- Я лишь пытаюсь помочь, - запричитала она чуть не плача.
- Как с тем телефонным звонком от Эдди Медоуса? - подкусил Филипп.
Он понимал, что был несправедлив, и, увидев в её глазах слезы, моментально пожалел о своих словах.
Не спеша она накрыла чехлом пишущую машинку, аккуратно сложила разбросанные на столе фотографии и слегка прикоснулась платком к уголкам глаз. Взяв шляпку и сняв с вешалки плащ, пробормотала:
- Наверно, вам пора подыскивать нового секретаря, мистер Хольт.
Высокие каблучки отстучали дробь по лестнице, и их хозяйка оказалась на улице. Хлопнула парадная дверь, и волна холодного сырого воздуха заполнила комнату.
- Только этого мне не хватало! - Филипп упал в кресло и тоскливо уставился на кипу незавершенных дел.
Пять минут спустя в дверь позвонили. На пороге стоял Дуглас Тэлбот, стряхивая с зонтика капли дождя.
- Надеюсь, я не помешал, мистер Хольт. Я подумал, что это следует передать вам, - и он сунул Филиппу в руки небольшую посылку. - Она пришла из Германии на имя вашего брата. Бог знает, почему её прислали в отель.
Филипп радостно схватил прямоугольную коробку с гамбургским почтовым штемпелем и неразборчивой датой отправления.
- Очень любезно с вашей стороны, мистер Тэлбот. Надеюсь, вам не пришлось проделать весь путь из Мейденхеда только для того, чтобы доставить эту посылку?
- О нет! Мне надо было договориться о работе у нас студентов школы общественного питания, что на Винсент-сквер. И миссис Кэртис пришло на ум: раз я буду в этом районе, могу захватить и посылку. Так что вам следует благодарить миссис Кэртис, а не меня.
- В любом случае я очень рад.
Хотя Филипп горел желанием открыть коробку, он не мог быть невежливым и потому предложил:
- Почему бы вам не обсушиться немного и не пропустить стаканчик?
Взглянув на часы, Тэлбот решил, что у него есть ещё время и принял приглашение. Поднявшись по лестнице и пройдя через студию, они оказались в квартире Филиппа. Тэлбот сел в глубокое кресло и вытянул ноги. Хозяин дома поставил на сервировочный столик бутылку виски, два стакана, сифон с содовой водой и занялся поисками сигарет.
- Как поживает миссис Кэртис? - спросил он.
К тому времени, когда Филипп нашел сигареты, Тэлбот уже налил себе щедрую порцию "Хейга".
- О, все так же, - ответил он. - Слабая нервная женщина.
- У неё достаточно причин, чтобы быть нервной, не так ли? Сначала самоубийство моего брата, потом автомашина, едва не сбившая её в Виндзоре, и, наконец, ужасное убийство её брата - и все за несколько недель - слишком много для любого.
- Да, думаю, бедной женщине пришлось нелегко, - согласился Тэлбот, хотя держится она стойко.
Филипп поднял стакан.
- Ваше здоровье!
После того, как гость сделал большой глоток виски, Филипп спросил:
- Как продвигается дело Квейла?
- Понятия не имею. Уверяю вас, полиция не доверяет мне свои тайны. Они приезжали в отель несколько раз, засыпали Ванессу и меня разными вопросами, но, по-моему, дело у них не движется. Поверьте мне, этот Гайд многого не добьется. Между прочим, как я понял, вы сказали ему, что Квейл приходил сюда и искал ключ.
- Да, именно так все и было.
- Как странно! Томас ведь прекрасно знал, что ключ принадлежит сестре, он - от её личных комнат.
- Инспектор говорил мне об этом.
- Я считаю, что Томас был в чем-то замешан, так сказать, был темной лошадкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики