ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По мере их завершения они будут покидать здание только через задний выход, поскольку охранник находится там и отпирает дверь каждому выходящему. Как только зал опустеет, за дело принимаемся мы.
- Каким образом? - поинтересовался я.
- Мел сразу же направляется к задней двери и разоружает охранника.
- А что делаем мы с тобой, Чарльз?
- Я спешу через эту дверцу в стойке по направлению к телефонному коммутатору и с помощью кусачек вывожу из строя всю телефонную связь в здании. Затем, угрожая пистолетом, приказываю всем служащим банка собраться в центре зала и лечь лицом вниз. В это время ты входишь в хранилище, наполняешь мешки деньгами и возвращаешься в зал, чтобы взять деньги, находящиеся в кассе.
- А как насчет охранной сигнализации, - прервал Чарльза Мел, - ведь кто-то попытается нажать кнопку?
- Сигнализация будет выведена из строя. Недалеко от банка расположена трансформаторная будка, обеспечивающая током весь квартал, поэтому проблема состоит лишь в том, чтобы перекусить провода.
- Мы будем карабкаться на виду у всех на столб? - спросил я неуверенно.
- Вовсе нет, - отрезал Чарльз, - мы просто воспользуемся твоим талантом стрелка. Как тебе известно, будка находится на боковой улочке как раз на углу аллеи. Что-нибудь без пяти шесть мы подъедем туда на машине, ты выйдешь и выстрелами перебьешь провода. Я уверен, что с расстояния тридцать ярдов ты сможешь это сделать, не так ли?
- С этой дистанции я смогу попасть в булавочную головку, - кивнул я. - Но что делать, если поблизости будут люди?
- Ну и что? Прежде чем кто-нибудь среагирует на такой акт вандализма, мы будем уже подъезжать к стоянке у банка. Конечно, для этого мы воспользуемся украденной машиной, а одну из своих машин поставим заранее в соседнем квартале. После того как выйдем из банка, мы закроем двери снаружи. За то время, пока не поднимется шумиха, мы успеем сменить машину, вернуться в мою квартиру и снять нашу маскировку.
Оставалось лишь загримироваться у Бенджамина Фаста.
В пятницу я прихватил с собой Мела, и около девяти часов вечера мы уже были у дома Чарльза. Сначала мне показалось, что дверь нам отворил незнакомец, ибо человек внешне сильно отличался от Чарльза: изрядно щекастая личность, обладатель солидного приплюснутого носа, самых благородных седин и почтенных морщин. Однако, всмотревшись, я захохотал. Через мгновение раскатистым басом засмеялся Мел, пришедший в себя от некоторого первоначального оцепенения. Резанув нас взглядом точно ножом, Чарльз быстро развернулся на каблуках и испарился в конце коридора. Он, по-видимому, сильно расстроился, поскольку буквально на глазах лопнула легенда о возможности безупречной маскировки.
Прошло добрых пятнадцать минут, прежде чем наш несравненный Чарльз без следов грима вернулся в комнату. К тому моменту мы уже укротили свои эмоции.
- Весь этот досадный инцидент - убедительное свидетельство истинности тезиса, выдвинутого мной в ходе нашей предыдущей дискуссии, - менторским тоном заговорил Чарльз. Непрофессионально выполненная гримерская работа нас не устроит. Отныне вербовка мастера Фаста неизбежность. Попрошу иметь в виду - дельце сулит вам двойную выгоду: вы разделите выручку между собой пополам.
- За ограбление банка дают десять лет тюрьмы, - попытался сделать я солидную заявку на новый раунд дискуссии.
- Исключительно в случае задержания преступников, - сухо отверг мой аргумент Чарльз. - Совершенство моего плана гарантирует лицам, взявшимся за его воплощение в жизнь, стопроцентную личную безопасность. Итак, могу ли я, в конце концов, рассчитывать на ваше содействие?
Мы в знак согласия кивнули.
Уточнение деталей налета возобновилось в ходе нашей следующей воскресной встречи на квартире Чарльза. Нам с Мелом было объявлено, что отработка плана близка к завершению и ограбление банка намечено на пятницу.
- Ряд пунктов все еще нуждается в предварительном обсуждении, проинформировал нас хозяин квартиры. - Гарри, в состоянии ли ты до пятницы добыть ружье?
- По окончании тренировки ружья запираются в специальном стеллаже, и мистер Дженнер в пять отправляется домой. В ближайший четверг, пообещав ему, что перед своим уходом положу ружье на место, я наверняка получу у него разрешение на дополнительные тренировочные выстрелы. Так как последующие занятия состоятся лишь через неделю, проблемы со своевременным возвращением ружья на место попросту не существует.
- Великолепно. Теперь, мальчики, к вопросу о колесах. Наиболее приемлемый вариант - машина Мела. Непосредственно для налета нам следует воспользоваться угнанной машиной, в которую мы переберемся из автомобиля Мела где-нибудь в центре Лос-Анджелеса, часа за два до входа в банк. Я заготовил приспособление для включения зажигания.
- А как насчет Фаста - неужто он задействован? - живо поинтересовался Мел.
- Я принял все необходимые меры, - поспешил заверить его Чарльз. Для нашего сбора в канун налета арендован подвальчик пустующего магазина в японском квартале города.
При этих словах Чарльз всучил нам полоски бумаги с адресом.
- Возможно, Фасту придется покорпеть над каждым из нас часокдругой, поэтому, ребята, попрошу без задержек - в десять утра в пятницу.
- А как обстоит дело с пистолетами? - деловито осведомился я.
- Три автоматических пистолета, а также запас патронов, портфели и мешки уже находятся в магазинчике.
Исчерпав свои вопросы, мы с Мелом, опустошенные, жалкие, в плохом расположении духа отправились рано, как никогда, восвояси.
В среду за завтраком, небрежно скользя глазами по страницам "ЛосАнджелес тайм", я вдруг наткнулся на прелюбопытное объявленьице, извещавшее о том, что Бенджамин Фаст, знаменитый гример, лауреат премии Оскара, улетел самолетом на восток страны - на похороны родственника.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики