ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вдохнула запах его тела и, чувствуя, как у нее закружилась голова, выдохнула.
– О'кей? – спросил он.
Она кивнула, не в силах произнести ни слова. Ее пальцы двигались по его коже, легонько очертили его грудь и погладили твердый сосок. Не сопротивляясь охватившему ее желанию, она стала целовать его тело. Ее рассыпавшиеся волосы скользили по его груди, животу, бедрам. Она смотрела на его тело с восхищением. Она не помнила, чтобы когда-нибудь видела мужчину с таким телом, хотя она не так уж и много повидала обнаженных мужчин. Те же, кого она помнила, и в подметки Джадду не годились.
Подняв голову, она увидела в его глазах желание, он гипнотизировал ее своим теплом и силой. Притянув к себе, он поцеловал ее и не торопясь провел кончиком языка по небу. Затем бережно перевернул ее и возобновил ласки.
На этот раз слияние оказалось не таким воспламеняющим, но не менее сладостным. Он не торопился, поглаживая ее тело, она отвечала ему, и когда ритм их движений участился, он до боли сжал ее бедра перед тем, как окончательно расслабиться. Во второй раз переживание их близости показалось Челси даже более глубоким. Джадд по-прежнему обнимал ее, доставляя ей ни с чем не сравнимое наслаждение. Он пока еще не знал, что для Челси чувствовать мужчину рядом значило так же много, как и заниматься с ним любовью. Она захотела сказать ему об этом и еще о многом другом. Ей хотелось задать ему множество вопросов, но он молчал, и она не решилась нарушить тишину.
Незаметно Челси задремала и проснулась от прикосновения его рук. Он был очарован ее телом, или ей так казалось, потому что она сама была очарована Джаддом. Взяв его руку, она направила ее между своих ног и задержала ее там. Он оказался под нею, и точно так же, как в танце, Челси, обхватив его спину, отдалась ему опять. Ей было так же легко следовать за ним, как и дышать.
Незадолго до рассвета он принял душ и оделся. Склонившись над постелью, он нежно провел пальцем по ее губам и ушел. Челси встала с кровати и надела халат, который еще хранил в себе благоухание их страсти. Подойдя к окну в гостиной. Челси увидела, как исчезли в предрассветном тумане красные огоньки «блайзера» Джадда.
Некоторое время она стояла у окна и размышляла над тем, что она сделала и к чему это могло привести. Она нисколько не раскаивалась. Ее тело еще хранило тепло его рук, а внутри себя она еще слышала эхо горячей волны, совсем недавно до краев заполнявшей ее. Она укоряла себя за то, что не сказала Джадду о своей беременности, но у нее еще будет время, если он захочет снова прийти к ней. Она скажет, обязательно скажет ему, так же, как Кевину. И Карлу.
Челси уже хотела отойти от окна, когда мелькнувший за деревьями свет привлек ее внимание. Всего лишь слабый проблеск, как будто утренний луч солнца пробился сквозь туман и осветил холм за фермой. Она стала приглядываться, и луч блеснул опять. Челси в замешательстве отшатнулась от окна. На холме стоял мотоцикл Хантера Лава.
Она видела, как он скатился вниз по дороге, и, лишь оказавшись достаточно далеко от ее дома, двигатель мотоцикла зашумел. Она не услышала бы этого звука, если бы не прислушивалась. Челси смотрела на огонек его заднего фонаря. Мотоцикл исчез, но она продолжала стоять у окна, пытаясь собрать разбегавшиеся мысли.
ГЛАВА XIII
Разобраться в происходящем стремилась в это утро не одна Челси.
Двумя часами позже, примерно около семи утра, Джадд сидел над дымящейся чашкой черного кофе в одной из кабинок бара "У Крокера". Помещение наполнял запах жареного бекона и сдобных булочек. Как всегда по утрам, здесь было людно и шумно. Звенела посуда, рабочие гранитной компании, торопливо поедавшие свой завтрак, обменивались отрывистыми репликами, то и дело перемежавшимися взрывами смеха. Эта привычная, будничная атмосфера действовала на Джадда как нельзя более успокаивающе после ночи, проведенной им с Челси.
Дверь бара распахнулась и с грохотом захлопнулась за вошедшим. В кабинку Джадда ввалился Хантер. Он сел в углу, снял темные очки и положил их на стол, неторопливо оглядел присутствующих, придвинул к себе чашку кофе, которую подала ему Дебби Поттер, и стал прихлебывать обжигающий напиток маленькими глотками. Дебби поставила перед ним тарелку омлета, и, съев почти полпорции, Хантер произнес так тихо, что никто из посторонних не мог его услышать:
– Я тебя засек. Вот уж не подумал бы, что ты у нас такой прыткий!
Джадд чувствовал, что у Хантера определенно было что-то на уме, но никак не ожидал, что разговор коснется событий прошедшей ночи.
Надеясь хоть немного оттянуть время, чтобы собраться с мыслями для ответа, он спросил:
– А о чем, собственно, речь?
Проглотив очередной кусок омлета, Хантер невозмутимо пояснил:
– Ты провел ночь у Челси Кейн.
Джадд сделал глоток из своей чашки. Он не был готов дать полный отчет о случившемся даже себе самому, не говоря уже о посторонних.
– Откуда тебе это известно? Кто мог тебе сказать, где именно я провел ночь?
– Никто мне ничего не говорил. Я сам видел.
– Видел?
– Я был на холме, неподалеку от ее дома.
При мысли о том, что Хантер мог увидеть все происходившее между ним и Челси, – ведь занавески на ее окнах не были задернуты, и они, сами того не подозревая, уподобились рыбкам в ярко подсвеченном аквариуме, – Джадда обуял неистовый гнев. Но он спокойно, не повышая голоса спросил:
– Вот, значит, как ты развлекаешься. Подглядываешь за людьми?
– Да не подглядывал я! И ровно ничего не видел, кроме разве того, что в окне всю ночь горел свет, а у дома болтался твой «блайзер». Тут ведь и дураку все было бы ясно. – Подцепив на вилку еще один кусок омлета, он с любопытством спросил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики