ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я его изгнал. Все-таки, хитрый поганец! Знал ведь, что я
рисковать не могу. Вот и пригрозил кинжалом. Вряд ли он тебя убил бы, ты
им, похоже, живым нужен, а все-таки...
- А что значат его слова? - спросил тут же высунувшийся Тич.
- Не знаю... Эх, был бы здесь Аргвинар с Эст-Арви... - рассеянно
добавил Онтеро. - Ладно, может еще придется до него добраться, ох,
нелегкая дорога нам предстоит. Давай, помоги мне привести старика в
чувство, он теперь вряд ли что помнит, зато это снова старый добрый
Бальнеро...
И правду, черты лица его изгладились, спина и шея выпрямились, и он
уже даже в бессознательном состоянии не походил на того уродливого тролля,
который встретил их недавно на пороге этой хижины.

7
В сердце Белых гор к серой скале, скрывающей монастырь илинитов,
приближался израненный рослый путник в старом заляпанном плаще, из-под
которого торчали не менее грязные и потертые сапоги... Солнце клонилось к
закату и человек кутался в плащ и как мог торопливо шагал по горной тропе,
приближаясь отвесной скале, с которой свисали веревочные лестницы.
Стоявший возле одной из них монах в черном плаще с капюшоном пошел
навстречу путнику и встретив его на тропе сказал:
- Здесь ждут Вас. Меня послали проводником.
Путник странно взглянул исподлобья и спросил:
- Как меня могут здесь ждать, когда не знают, кто я?
- Мы знаем, кто Вы, Корджерсин-из-Меретарка.
- Вот как... И куда же меня приглашают?
- Сначала мы поможем Вам залечить раны и снять последствия
неосторожных заклятий, которые видны вокруг Вас. А затем с Вами хотел бы
поговорить Его Святейшество.
- Что ж, идем. В конце концов я и шел сюда подлечиться, и, может
быть...
Оба подошли к веревочной лестнице, по которой Корджер с помощью
монаха поднялся на уступ, за которым открывался проход внутрь.

Пестрый отряд из Дастина, Онтеро, Ильмера и Тича потихоньку добрался
до пристаней на южной оконечности города. Там они воспользовались советом
старого Бальнеро, который хотя и освободился от злобного духа,
захватившего его в плен, отнюдь не забыл, где можно достать лодку, чтобы
тайно переправиться на другой берег. Добравшись до кривоватого мостика,
под которым был спрятан плот, друзья слезли с повозки и огляделись. Вокруг
не было ничего подозрительного, обычный гам пристаней торгового города,
имевшего удачу оказаться возле реки, по которой ежедневно сплавлялось
множество товаров.
Дастин с Ильмером осторожно полезли под мост, где была спрятана
лодка, на которой они собирались переправиться через реку, а Онтеро и Тич
остались караулить сверху. В темноте под мостом мало что можно было
разглядеть, но Дастин каким-то шестым чувством заметил блестящий клинок и
отпрыгнул за минуту до того, как холодная сталь взвилась и ударила в то
место, где он должен был только что оказаться. Герцог среагировал
мгновенно и нападавший тут же свалился в реку, но навстречу выскочило еще
двое. Первый набросился на Ильмера, но нагнулся и швырнул его на землю.
Дастину досталось хуже, его противник оказался ловчее, а может сказалось
отсутствие боевой выучки, но кинжал чуть задел левое плечо, и если бы не
подоспевший герцог, мог бы попасть и пониже... Получив передышку оба
бросились наверх, вскочили в повозку, а Онтеро, уже понявший, что внизу
творится что-то не то, тут же хлестнул коня, и пыль взметнулась за
друзьями, отправившимися по северо-западной дороге. Через минуту на дорогу
выскочили несколько человек в мокрых серых плащах с капюшонами, но все что
они могли сделать - это в бессильной ярости проводить глазами клубы пыли,
оседающие за ближайшим поворотом. Один из них вскочил на привязанную
невдалеке лошадь и ускакал в противоположном направлении, а остальные
закутались в свои плащи и быстрым шагом отправились по следам телеги.
Уже выехав из города Дастин спросил:
- Так что делать-то теперь будем?
- Что, что! - проворчал недовольный Онтеро. - В Ирнар, а оттуда на
Эст-Арви, к Аргвинару...
- Ты ж хотел в Теренсию? - встрял Тич.
- Мало ли что хотел, сами что ль не видите - не пустят нас туда. За
нами погоня, пока мы найдем место для переправы, нас догонят. Так что все,
что нам остается - это как можно быстрее двигаться в Ирнар.
Ильмер задумчиво покачал головой. Казалось, герцог Хорнкарский,
несмотря на свое происхождение, принял это негласное руководство старого
волшебника. Но временами он, как и все остальные, затруднялся даже себе
объяснить, что же им руководило и почему он согласился с авторитетом этого
лысоватого старого толстяка.

В большой комнате в глубоком подземелье заброшенной башни,
возвышавшейся почти на самом берегу Иглинга невдалеке от причалов Ирнара,
сидело двое далеко немолодых людей в плащах c капюшонами. Рослого и лысого
неопытный наблюдатель мог бы принять за монаха илинита, по его черному
плащу и аскетическому лицу в окружении благородной седины на висках.
Второй не походил на монахов ни бордовым цветом своего плаща, ни жестоким,
злобным лицом, ни таким же голосом:
- Говорю же тебе, они если не здесь, то скоро здесь будут. Мы их
спугнули в Кельде от южного направления, и они пустились вниз по реке.
- Как ты был, Егард, бестолочью еще в Гланте, так и остался. Ничего
тебе поручить нельзя! Столько попыток и никакого результата... - голос
лысого также не отличался добротой, и если бы не сквозящее в каждом слове
раздражение, был бы жестким и холодным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики