ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но… похоже, не позвонил.
Мерлин поднял руку и сделал такое движение, будто пытался отмахнуться от дурных вестей. Лицо его выразило крайнюю усталость, он сразу словно постарел.
Подобрав платье, Зоя присела рядом и взяла его за руку:
– Все будет хорошо, Мерл. Я знаю, сейчас все ужасно, но вес будет хорошо.
Он глубоко вдохнул и выдохнул, стиснув зубы.
– Не думаю, – наконец спокойно возразил Мерлин. – Не думаю, что когда-нибудь приду в себя. – Он ощупал карманы жилета. – Мне нужен валиум. Много валиума. – Не найдя пузырька с таблетками, он обхватил голову руками и застонал: – Я хочу побыть один.
– Нет. – Зоя сжала его руку. – Ни за что. Никаких наркотиков. Тебе нужны друзья.
Фред растерянно смотрел на них.
– Там наверху народ собирается. Хотите, чтобы вечеринка началась сейчас?
– Да пусть… – замотал головой Мерлин. – Я… нет, нет, только не вечеринка. Пусть все идут по домам. Что праздновать? Скажите, пусть уходят.
Фред в недоумении взглянул на Зою, не зная, что делать. Заметив в этот момент в дальнем конце холла Джейд и Мышку, она махнула им.
– Не беспокойся, Мерлин. – Зоя встала и поправила платье. – Мы обо всем позаботимся.
Полчаса спустя Зоя и Мышка помогли Мерлину забраться в такси и рухнули на сиденье рядом с ним. Джейд села впереди и повернулась к ним:
– Куда едем?
– В какое-нибудь тихое место, – ответила Зоя, тут же вспомнив подходящее. – «Беатрис инн», в Виллидже. Кажется, это в районе Восьмой улицы.
Такси тронулось, а Зоя прикрыла глаза, вспоминая, как печально выглядел опустевший зал.
Джейд вышла на середину и громко объявила:
– Спасибо всем, но свадьба отменяется. Всего доброго!
Зоя сделала все возможное, чтобы вернуть деньги Мерлина. Закуски выкупила организация, которая устраивала бесплатные обеды для бездомных. Цветы отправили в больницу. Подарки вернули. Деньги за билеты на самолет вернуть, к сожалению, не удалось, потому что эти две крысы, Джош и Фицрой, уже смылись на острова.
– Мне нужно позвонить Кенни, – сказала Мышка, вынимая телефон.
– Мне нужно выпить, – прохрипела Зоя.
– Мне нужна новая жизнь, – вкрадчиво произнес Мерлин.
Они подождали, что скажет Джейд, но та хранила молчание.
– Джейд, – подтолкнула ее Мышка, – ты не собираешься признаться нам, что тебе нужен секс или что-нибудь в этом роде?
Джейд рассмеялась:
– Нет… не сегодня. Вообще-то я… в порядке. У меня все хорошо.
– О, Бог мой, она влюбилась! – воскликнула Зоя.
Джейд кивнула:
– Да, именно так. И теперь я понимаю, о чем поется в этих дурацких песенках, я просто… Фу! – помотала она головой. – Что это я? – И виновато посмотрела на Мерлина. – Прости, милый. Ты не сердишься? Я больше не буду об этом говорить.
– Валяй, – величественно махнул рукой Мерлин. – В твоем исполнении это звучит как откровение.
– А как секс? – поинтересовалась Мышка. Джейд пожала плечами:
– Невероятный!
Водитель покосился на нее, и она обратилась к нему:
– Смотрите на дорогу, пожалуйста. – Затем обернулась к друзьям. – Я расскажу вам обо всем за бокалом вина.
60
Темой вечера стали не сложившиеся отношения. По молчаливому согласию Мерлина не просили рассказывать истории; его рана была еще слишком свежа.
Джейд травила байки о парне, с которым встречалась в школе. Качок-футболист, он ей действительно нравился, а ему, похоже, нравились штуки, которые проделывала с ним Джейд. Но он отказывался появляться с ней на людях и не пригласил на выпускной.
– Он, как и многие, считал, что если девушка искусна в сексе, она не может быть подругой. В результате он пошел на выпускной с отличницей и занудой, которая не поняла бы, что перед ней член, даже если сунуть его ей под нос. Господи, – печально покачала головой Джейд, – он разбил мое сердце, этот широкоплечий ублюдок. Попадись он мне в руки сейчас, я бы научила его кое-чему!
– Держу пари, ты уже ему отомстила, – сказала Зоя. – Он превратился в лысого толстяка, который вечно спорит с женой, кому забирать детей из лагеря.
Джейд торжественно подняла бокал:
– За жирных лысых мужчин всего мира! Пусть они принадлежат кому-нибудь другому!
– Аминь! – присоединилась к тосту Мышка.
Друзья чокнулись, выпили, и Мышка сразу вновь наполнила бокалы. В ресторанчике было тихо, царил полумрак, лишь за тремя столиками сидели посетители. Зоя съела почти все равиоли, Джейд и Мышка разделили салат с цыпленком. Мерлин же только попробовал феттучини с баклажанами, но этого и следовало ожидать.
– Еще кувшин вина, пожалуйста, – обратилась Мышка к официантке и, разглядывая свой бокал, спросила: – Что, моя очередь?
– Ты уже рассказывала нам о Стиве Уилберте, самом шикарном парне из школы в Провиденсе, – сказала Джейд.
– Ах да… – вздохнула Мышка. – Он правда был клевый, красавчик и все такое. Я не поверила, услышав от него в один прекрасный день, что он голубой. И как это мы с ним обжимались однажды в темной комнате? И знаете, скажу я вам, он точно знал, куда класть руки.
– И его страсть к бродвейским мюзиклам не насторожила тебя? – улыбнулась Зоя. – И то, что у него ни когда не было девушки?
– Я думала, он просто слишком разборчивый! Ждет свою любовь. И разве натурал не может любить мюзиклы?
Мерлин погрозил Зое пальцем:
– А здесь ты следуешь стереотипам.
– Извини. – Зоя пожала плечами. – Не знаю, может, я бы тоже влюбилась в Стива. А вообще интересный вопрос. Существуют парни, которые любят мюзиклы?
– За Бродвей, за мюзиклы! – подняла тост Мышка. – Давайте надеяться, что их будут ставить всегда.
– Ваше здоровье! – И Зоя быстро выпила свой бокал. Может быть, слишком быстро, но наконец-то тепло разлилось по ее телу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики