ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видит,
что дело-то больно плохо, сильно есть хочется; стал по сторонам глазеть и
увидел в стороне большой замок. „Ну-ка, Ц думает, Ц не заехать ли туда; ав
ось хоть на время в службу возьмут Ц что-нибудь да заработаю“.
Поворотил к замку, въехал на двор, лошадь на конюшню поставил и задал ей ко
рму, а сам в палаты пошел. В палатах стол накрыт, на столе еда, чего только ду
ша хочет! Солдат наелся-напился. „Теперь, Ц думает, Ц и соснуть можно!“
Вдруг входит медведица:
Ц Не бойся меня, добрый молодец, ты на добро сюда попал: я не лютая медведи
ца, а красная девица Ц заколдованная королевна. Если ты устоишь да перен
очуешь здесь три ночи, то колдовство рушится Ц я сделаюсь по-прежнему ко
ролевною и выйду за тебя замуж.
Солдат согласился; медведица ушла, и остался он один. Тут напала на него та
кая тоска, что на свет бы не смотрел, а чем дальше Ц тем сильнее.
На третьи сутки до того дошло, что решился солдат бросить все и бежать из з
амка; только как ни бился, как ни старался Ц не нашел выхода. Нечего делат
ь, поневоле пришлось оставаться.
Переночевал и третью ночь; поутру является к нему королевна красоты неоп
исанной, благодарит его за услугу и велит к венцу снаряжаться. Тотчас они
свадьбу сыграли и стали вместе жить, ни о чем не тужить.
Через сколько-то времени вздумал солдат об своей родной стороне, захоте
л туда побывать; королевна стала его отговаривать:
Ц Оставайся, друг, не езди; чего тебе здесь не хватает?
Нет, не могла отговорить. Прощается она с мужем, дает ему мешочек сполна се
мечком насыпан Ц и говорит:
Ц По какой дороге поедешь, по обеим сторонам кидай это семя: где оно упад
ет, там в ту же минуту деревья повырастут; на деревьях станут дорогие плод
ы красоваться, разные птицы песни петь, а заморские коты сказки сказыват
ь.
Сел добрый молодец на своего заслуженного коня и поехал в дорогу; где ни е
дет, по обеим сторонам семя бросает, и следом за ним леса подымаются, так и
ползут из сырой земли!
Едет день, другой, третий и увидал: в чистом поле караван стоит, на травке, н
а муравке купцы сидят, в карты поигрывают, а возле них котел висит; хоть ог
ня и нет под котлом, а варево ключом кипит. „Экое диво! подумал солдат. Ц Ог
ня не видать, а варево в котле так и бьет ключом; дай поближе взгляну“. Свор
отил коня в сторону, подъезжает к купцам:
Ц Здравствуйте, господа честные!
А того и невдомек, что это не купцы, а все черти.
Ц Хороша ваша штука: котел без огня кипит! Да у меня лучше есть.
Вынул из мешка одно зернышко и бросил наземь Ц в ту же минуту выросло век
овое дерево, на том дереве дорогие плоды красуются, разные птицы песни по
ют, заморские коты сказки сказывают.
Тотчас узнали его черти.
Ц Ах, Ц говорят меж собой, Ц да ведь это тот самый, что королевну избави
л. Давайте-ка, братцы, опоим его за то зельем, и пусть он полгода спит. Приня
лись его угощать и опоили волшебным зельем. Солдат упал на траву и заснул
крепким, беспробудным сном, а купцы, караван и котел вмиг исчезли. Вскоре п
осле того вышла королевна в сад погулять; смотрит Ц на всех деревьях ста
ли верхушки сохнуть. „Не к добру! Ц думает. Ц Видно, с мужем что худое при
ключилося! Три месяца прошло, пора бы ему назад вернуться, а его нет как не
ту!“
Собралась королевна и поехала его разыскивать. Едет по той дороге, по как
ой и солдат путь держал, по обеим сторонам леса растут, и птицы поют, и замо
рские коты сказки мурлыкают.
Доезжает до того места, что деревьев не стало больше Ц извивается дорог
а по чистому полю, и думает: „Куда ж он девался? Не сквозь землю же провалил
ся!“ Глядь Ц стоит в сторонке такое же чудное дерево и лежит под ним ее ми
лый друг.
Подбежала к нему и ну толкать-будить Ц нет, не просыпается; принялась щип
ать его, колоть под бока булавками, колола, колола Ц он и боли не чувствуе
т, точно мертвый лежит, не ворохнется. Рассердилась королевна и с сердцов
проклятье промолвила:
Ц Чтоб тебя, соню негодного, буйным ветром подхватило, в безвестные стра
ны занесло!
Только успела вымолвить, как вдруг засвистали-зашумели ветры, и в один ми
г подхватило солдата буйным вихрем и унесло из глаз королевны.
Поздно одумалась королевна, что сказала слово нехорошее, заплакала горь
кими слезами, воротилась домой и стала жить одна-одинехонька.
А бедного солдата занесло вихрем далеко-далеко, за тридевять земель, в тр
идесятое государство, и бросило на косе промеж двух морей; упал он на самы
й узенький клинышек: направо ли сонный оборотится, налево ли повернется
Ц тотчас в море свалится, и поминай как звали!
Полгода проспал добрый молодец, ни пальцем не шевельнул; а как проснулся,
сразу вскочил прямо на ноги, смотрит Ц с обеих сторон волны подымаются, и
конца не видать морю широкому; стоит да в раздумье сам себя спрашивает: „К
аким чудом я сюда попал? Кто меня затащил?“ Пошел по косе и вышел на остров;
на том острове Ц гора высокая да крутая, верхушкою до облаков хватает, а н
а горе лежит большой камень. Подходит к этой горе и видит Ц три черта деру
тся, клочья так и летят.
Ц Стойте, окаянные! За что вы деретесь?
Ц Да, вишь, третьего дня помер у нас отец, и остались после него три чудные
вещи; ковер-самолет, сапоги-скороходы да шапка-невидимка, так мы поделит
ь не можем.
Ц Эх вы! Из таких пустяков бой затеяли. Хотите, я вас разделю? Все будете до
вольны, никого не обижу.
Ц А ну, земляк, раздели, пожалуйста!
Ц Ладно, бегите скорей по сосновым лесам, наберите смолы по сту пудов и н
есите сюда.
Черти бросились по сосновым лесам, набрали смолы триста пудов и принесли
к солдату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики