ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


"Правительство, какой бы формы правления оно ни было, выражает инте-
ресы определенных классов, поэтому противополагать правительство и на-
род... есть величайшая теоретическая путаница". (Речь Ленина на съезде
Советов. Правда, 1917 года, N 95)
Слово замкнутое ореолом "не подпускало" к себе, оно не поддавалось
анализу, оставалось действенным, влияющим в словесном плане, без ореола
оно входит в ряд всех слов, и этот анализ допускает.
Сдвиг лексического плана, затуманившего основной признак и вместе
конкретный объем лексического единства - позволяет их вновь восстано-
вить.
Сюда же относится борьба с неприятными обозначениями, с застывшими
образами. Каждый образ в языке изнашивается, застывает. Когда он "жив",
действен, - это значит, что слово как-то отодвинуто, что есть в слове
какая-то невязка динамизующая значение. Эта невязка может происходить от
того, что в слове столкнулись два значения, два лексических единства,
два основных признака - и эти два лексических единства теснят друг друга
(метафора). Это может происходить из-за невязки фразового смысла (т.-е.
смысла слова определяемого фразою) с основным признаком (лексическим
единством) данного слова.
Во всяком случае, невязка обязательна для действенного живого образа.
Когда же образ стирается, - это значит невязка прекратилась - основ-
ной признак слова стерся, - и слово удобно укладывается в фразу, не выд-
вигаясь, становится однородным с другими. И такое слово, со стертым ос-
новным признаком стершим образ - бледнее, чем "простое", "необразное"
слово, - именно потому, что в нем стерт основной признак, стерто созна-
ние его, как лексического единства. Если бы мы захотели проанализировать
конкретные значения этого слова, - ключ оказался бы потерянным.
Например - "страна" в значении "народ". Этот образ мог быть живым -
когда-то; т.-е. в слове могло ощущаться, что оно в семантическом отноше-
нии выдвинуто, неоднородно с другими словами. Эта выдвинутость была ос-
нована на том, что фразовый смысл слова не вязался с основным признаком
слова - с его лексическим единством. Это станет ясно, если мы возьмем в
пример еще не совсем стершийся образ: "земля" - народ.
Перед нами фраза:
Вся земля откликнулась.
Здесь фразовый смысл слова, его значение, определяемое фразой - не
вяжется с тем основным признаком, который жив в слове "земля". Фразовый
смысл не покрывается основным признаком, основной признак выделяется и
окрашивает всю фразу. Она семантически обостреннее, чем:
Весь народ откликнулся.
Теперь перед нами "страна" - народ. Этот образ стерся. Что это зна-
чит? Это значит, что фразовый смысл затемнил основной признак, часто
употреблявшегося именно так слова. Слово страна также мало выдвинуто,
как слово народ. Основной признак, лексическое единство слова "страна" -
исчезло; и вместе с тем это слово стало глаже, чем слово "народ": ведь
раз исчез основной признак, - стало быть исчезла возможность разносить
слово "страна" по конкретным специфическим значениям, по конкретным вет-
вям лексического единства. Такое гладкое слово тоже может быть сло-
вом-"мошенником", потому что самая сглаженность делает его неуязвимым.
Потерян основной признак, - стало быть потерян ключ к конкретным специ-
фическим значениям, осталось слово-маска, слово, которое в фразе "зву-
чит", значит, но за пределы свои не пускает; слово "непрямое", не свое,
"чужое", а сознание невязки чуждости - стерто.
Ленин-полемист сдвигает с места эти застывшие образы, подбирает к ним
ключ; он цитирует речь Маклакова: "Власть будет леветь все больше и
больше, пока страна будет праветь все дальше и дальше" - и анализирует
цитату следующим образом:
"Страной" Маклаков называет капиталистов. В этом смысле он прав. Но
"страна" рабочих и беднейших крестьян, уверяю вас, гражданин, раз в 1000
левее Черновых и Церетели и раз в 100 левее нас. Поживете - увидите. (На
зубок новорожденному... "новому" правительству).
Здесь застывший образ сдвинут тем, что он прямо сопоставлен с конк-
ретными значениями, - не своими, а того слова, которое подсказывается
фразовым смыслом: Нельзя сказать: страна рабочих и беднейших крестьян
левеет хотя и можно сказать: страна левеет.
Конкретизация сбросила со слова маску, оно оказывается застывшим,
скрывающим одно специфическое значение "соседнего" слова "народ", между
тем как именно вследствие его сглаженности, застылости - его легко и не-
заметно подставили на место всего ряда значений слова "народ".
 4.
Выше я сказал о "вещной" конкретности и словесной неконкретности
иностранных терминов. Они конкретны только по связи с вещью. Если эта
связь не известна, - у них нет ассоциативных нитей, ведущих к другим
словам, - у них бедный лексический объем. И вместе с тем, даже если
связь этих терминов с вещью неизвестна или затемнена (а стало быть, вви-
ду особой, от единенной природы иностранного термина - порваны вообще
ассоциативные нити) - такое слово-термин, как "гладкое" слово, имеющее
"благородную" лексическую окраску - может пройти незамеченным.
Это самый обычный тип "мошенничества слов".
Приведу пример разоблачения таких слов Лениным:
"Как прячут прибыли господа капиталисты" (Правда, 1917 г., N 947).
".....На счете особого резервного капитала показана сумма 5 1/2 мил.
рублей. Именно в так-называемый резерв или резервный капитал сплошь да
рядом записывают прибыль, чтобы скрыть ее. Если я, миллионер, получил 17
миллионов рублей прибыли, из них 5 миллионов "резервировал" (т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики